設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第437章 在這里,連錢都禁止逃亡

第437章在這里,連錢都禁止逃亡!_文豪1879:獨行法蘭西_穿越小說_螞蟻文學  第437章在這里,連錢都禁止逃亡!

  第437章在這里,連錢都禁止逃亡!←→:

  萊昂納爾故作姿態地露出疑惑:“不收現金?這里難道不是美國?美國的酒吧,不收現金,那收什么呢?”

  他的聲音不大,但酒吧現在正是安靜的時候,所以每個人都聽得很清楚。

  但是周圍的礦工們都只是屏息看著,沒人敢說話。

  就在這時,一個看起來膽子稍大些的年輕礦工,大概喝了點酒,搖搖晃晃地湊了過來。

  他是個黑人,臉上又滿是煤灰,所以只有眼白和牙齒顯得格外白。

  他從臟兮兮的工裝口袋里摸索著,掏出了幾個金屬制成的小圓片,遞到萊昂納爾眼前。

  年輕礦工的口音濃重,聽起來有些含糊不清:“我們用這個,這是公司發的‘錫幣’,只能在小鎮的店里用…”

  萊昂納爾問道:“我可以看看嗎?”

  年輕礦工遲疑了一下,但是看萊昂納爾幾人衣著體面的樣子,還是把“錫幣”交給了他。

  萊昂納爾接過那幾枚灰撲撲的金屬片,觸感輕飄飄的,一上手就知道很廉價,他又分了一片給身邊的左拉。

  左拉把“錫幣”捏在手里,發現邊緣十分粗糙,完全沒有正規硬幣的平整、圓潤。

  他借著酒吧昏暗的煤油燈仔細看,“錫幣”大概真的是用錫镴或者其他什么便宜金屬沖壓出來的,所以分量很輕。

  “錫幣”正面一圈印著“CONNELLSVILLE”(康奈爾斯維爾)的字樣,中間是個數字“5”。

  翻過來,背面是一個礦車圖案,也簡單極了。

  左拉摸過以后,又遞給身邊的都德,都德看了,又傳給莫泊桑、于斯曼…

  這枚小小的金屬片在幾位法國作家手中傳遞,每個人的臉色都變得越來越凝重,眼神里充滿了難以置信。

  他們從未聽說過一個現代企業,竟然能用自己沖壓的硬幣,完全取代法定貨幣,作為工人的工資發放。

  而且在這個封閉的區域強制流通!這簡直像是一個獨立王國,與今天白天看到的鋼鐵廠和工人區完全是兩個世界!

  左拉用手肘輕輕捅了捅身邊的萊昂納爾,湊近他耳邊,語氣既震驚又憤怒:“萊昂,他們這是在制造新的奴隸!”

  萊昂納爾微微點了點頭,臉上沒露出意外的表情。

  他轉向那個年輕礦工,舉起那枚標著“5”的錫幣問:“這一片,相當于多少美元?我是說,真正的美元。”

  年輕的礦工一臉茫然,撓了撓頭發,抖落一地的煤灰:“美元?我不知道。但1‘錫幣’大概就是1‘美分’吧?”

  他頓了頓,聲音低了下去:“我很久沒有去鎮外面了。這‘錫幣’不能在外面用,我出去了沒地方花,會餓死的。”

  “轟——!”

  這句話在左拉、都德、莫泊桑等人的腦海里炸開。

  他們內心受到了強烈的震撼,遠比之前在鋼鐵廠感受到的沖擊更大!

  美國的資本家,竟然用如此簡單、惡毒的方式,就將這些礦工牢牢地束縛在了礦區!

  用這種毫無價值的金屬片,換走他們的勞動,剝奪他們使用真正貨幣的權利。

  這樣他們根本就攢不下“錢”,既無法自由消費,也無法選擇離開!

  這比他們筆下描繪過的任何歐洲資本家的手段,都更直接,更赤裸!

  萊昂納爾看著年輕礦工茫然又帶著點不安的臉,把那張1美元紙幣遞到他面前:“你看,這是1美元。

  它相當于100美分。如果你愿意,你可以用你身上的‘100錫幣’來換我這1美元。很公平,對吧?”

  “嘶——!”

  周圍瞬間響起了一片倒吸冷氣的聲音!

  許多上了年紀的礦工,原本只是在偷偷觀望,聽到這句話都下意識地向萊昂納爾方向抻了抻脖子。

  他們眼睛里迸發出羨慕和妒忌,死死盯著那張綠色的鈔票。

  那可是1美元!貨真價實的1美元!可以在外面任何地方買到東西的硬通貨!

  然而,出乎所有人意料,那年輕的礦工只是瞥了那張誘人的鈔票一眼,便很干脆地搖了搖頭。

  他伸出手,不是去接美元,而是想要拿回自己的錫幣:“不換。”

  他的聲音很干脆,語氣也理所當然:“我拿美元沒有用。在礦區花不出去,去外面這點錢也不夠花。”

  他指了指萊昂納爾手里的錫幣,強調:“這個,在這里能買酒,能買吃的。”

  左拉等人再次被震撼了!

  這個人甚至已經喪失了對外部世界貨幣價值的正常感知,或者說,他認為這種“兌換”在自己的現實中毫無意義。

  他已經被這個由“錫幣”構成的交換體系徹底困住了。

  就在這時,酒保開口了,他臉上堆著討好的笑容,對萊昂納爾說:“先生,先生!他不懂事!您別介意。

  您要是想換點‘錫幣’零花,我這兒有!我跟你換!”

  說著,他迫不及待地從自己圍裙的口袋里摸索出十幾枚面值不一的錫幣,嘩啦啦地堆在萊昂納爾面前。

  “您看,這些,換您那1美元,怎么樣?夠您幾位喝一晚上的好酒了!”

  萊昂納爾目光掃過那些粗糙的金屬片,又看了看一臉期盼的酒保,和周圍那些眼神貪婪的礦工。

  他沒有拒絕,只是點了點頭,淡淡地說:“可以。”

  然后收起酒保的“錫幣”,把年輕礦工的錫幣又還給了他;年輕礦工如蒙大赦,收起“錫幣”坐回了自己的位子。

  酒保臉上瞬間樂開了花,仿佛撿了天大的便宜。

  他一把抓過那張1美元紙幣,迅速塞進自己衣服最里面的口袋,生怕萊昂納爾反悔。

  萊昂納爾對著松了口氣的酒保,露出一個微笑:“那么,現在,我們可以點酒了嗎?”

  酒保咧開嘴,露出黃牙,笑容無比熱情和諂媚:“當然!當然可以!尊貴的先生們,你們想要什么酒?

  我們這兒有上好的威士忌!管夠!”

  劣質的威士忌還灼燒著喉嚨,萊昂納爾一行人已經從酒吧出來,站在了康奈爾斯維爾鎮骯臟的街道上。

  夜晚的冷風一吹,非但沒讓人清醒,反而萊昂納爾一行人更加憤怒。

  左拉的胸膛劇烈地起伏著:“這不是錢!這是鐐銬!用這些廉價的金屬片,把活生生的人鎖死在這片煤灰里!

  他們不是在支付勞動,他們是在用一種更狡猾的方式,販賣奴隸!”

  都德臉色發白,聲音顫抖:“上帝,我從未想過,在美國,在一個自稱自由平等的國度,會看到這種東西。

  ‘錫幣’?這種現代化的剝削,比任何一個封建領主都更殘忍。”

  莫泊桑嗤笑一聲:“哈!在這里,連錢都禁止逃亡!‘錫幣’離不開礦區,就像礦工離不開礦井。”

  萊昂納爾搖了搖頭:“看到了嗎?美國的貧窮,都比法國的更‘聰明’——

  畢竟,在法國,窮人至少摸得到真正的錢,知道它有多重,能換來什么。

  在這里,連錢都是假的,是慷慨的摩根先生們印出來圈養他們的飼料。”

  于斯曼陰沉著臉補充:“而且,這飼料的價格還虛高得很。”

  他在酒吧里就仔細對比過那些錫幣的面值和能買到的東西,心里已經有了個大概。

  年紀最大的龔古爾喃喃道:“從紐約到這里,一周時間,我們從人間天堂,走到了人間煉獄,它們都在美國!”

  這話讓所有人都沉默了。

  是的,光鮮亮麗的美國,和眼前這個被“錫幣”統治的美國,竟然是同一個國家。

  這種巨大的反差,比單純的貧富差距更讓他們感到心驚。

  揣著剩下的那些錫幣,他們決定再在這鎮上走走。

  夜晚的康奈爾斯維爾,竟然有一種畸形的“活力”。

  街道兩旁的許多店鋪都還亮著燈,開著門,雜貨鋪、服裝店,甚至還有理發店。

  每一家店都掛著“CONNELLSVILLE”(康奈爾斯維爾)的字樣,顯然和酒吧一樣,都是“公司商店”。

  店里貨物種類倒是齊全,從食物、布料到簡單的工具都有。

  左拉、都德等人走進去,在心里默默把商品的價格換算成法郎,再對比巴黎類似商品的售價。

  都德低聲說:“這…這太離譜了。如果我沒算錯,這里的布料比巴黎賣的還貴!”

  于斯曼語氣肯定地說:“如果1‘錫幣’真的等于1‘美分’,那這里的物價比外面至少貴上百分之三十!”

  難怪那酒保那么樂意用一堆金屬片換萊昂的1美元!”

  這發現讓作家們的心情更加沉重。

  這里不僅僅在用代幣束縛人身自由,還用壟斷和高價,榨干工人最后一滴血汗。

  這是一個完全閉環的吸血系統,高效又殘忍。

  隨后,他們有路過了一處燈光曖昧的房子,房子門口掛著顏色鮮艷的布簾,上面印著性感的女郎。

  幾個穿著艷麗的姑娘靠在門邊,看到衣著體面的萊昂納爾一行人,眼睛立刻亮了,熱情地招呼起來。

  “嘿!先生們!進來玩玩吧!”

  “來喝一杯?我們這兒有好姑娘!”

  其中一個最漂亮的姑娘,膽子也最大,扭著腰肢直接湊到了萊昂納爾身邊,身上廉價的香水味竄進萊昂納爾的鼻子。

  她仰起臉,對萊昂納爾露出媚笑,幾乎是貼著他耳朵說:“先生們,看你們是外面來的,如果你們愿意付現金——

  我是指,真正的美元,紙鈔或者硬幣都行,那和我們快活一下,只要給一半的錢就行。怎么樣?”

  萊昂納爾把她的話翻譯給其他人聽,莫泊桑第一個義憤填膺:“嘿,就連姑娘們都知道這‘錫幣’當不了真錢花!”

  萊昂納爾還沒來得及回應這令人心酸的“優惠”,一個聲音就在他們身后響了起來:

  “各位先生!你們怎么在這里?”

  新書推薦:

飛翔鳥中文    文豪1879:獨行法蘭西
上一章
簡介
下一章