第447章美利堅合眾國的選舉,真是充滿活力啊!_文豪1879:獨行法蘭西__筆尖中文 保護?對啊,如果是“保護”某位大人物,和不明武裝人員發生沖突,那性質就完全不一樣了!
雖然過程慘烈了點,但動機是好的啊!
誤會?對!一切都是誤會!誰讓你們平克頓和法警不表明身份就闖進來?
我們還以為是土匪或者對方請來的殺手偽裝的呢!
萊昂納爾的話,瞬間給陷入絕境的雙方指出了一條看似可行的活路。
萊昂納爾繼續喊道:“我是亞瑟·摩根!我可以下來和二位談談嗎?我保證,可以解決現在的麻煩!”
鎮長格林伍德和鐵匠老喬互相隔空望了一眼,都從對方眼里看到了強烈的“求生欲”,猶豫只持續了幾秒鐘。
鎮長喊道:“好!你下來!”
老喬也趕緊補充:“我們保證你的安全!”
萊昂納爾松了口氣,對黑爵士使了個眼色,兩人一前一后,走下搖搖欲墜的樓梯。
躲在馬廄里的平克頓偵探和聯邦法警也看到了萊昂納爾。
他們激動起來,那個年輕偵探甚至想沖出來相認,但剛想開口…
萊昂納爾厲聲喝止他:“閉嘴!”
接著眼神嚴厲地掃過這群狼狽的執法者:“你們怎么現在才來?看看!引發了多大的誤會?
還想活命的話,就老老實實呆著別動!一切聽我指揮!”
平克頓的頭目和法警的警官愣了一下,隨即明白了萊昂納爾的用意。
這是要給他們,也是給整個小鎮一個臺階下。
雖然蹩腳,但可能是唯一的生路。他們立刻閉上了嘴,縮回馬廄里。
萊昂納爾整理了一下自己皺巴巴的外套,盡量讓自己看起來從容一些。
他和黑爵士穿過滿是彈孔和碎屑的酒館大堂,走到了主街上。
鎮長格林伍德和鐵匠老喬,也各自從掩體后走了出來。
他們互相警惕著,但都示意手下的人把槍口抬高,暫時不要開火。
三人就在小鎮中央,那片剛剛還是戰場的地方碰頭了。
萊昂納爾看著面前兩個地方頭面人物,臉上露出一個微笑。
他開口了,聲音平和:“格林伍德鎮長,喬先生,我知道,其實你們做的這一切,都是為了讓下周的選舉能公平、順利地進行,對嗎?”
鎮長和老喬都沒說話,緊緊盯著他。
萊昂納爾的語氣十分篤定:“你們都以為對方要對我不利,都以為對方派了人想來破壞選舉,甚至想傷害我。
所以,為了保護我的人身安全,你們雙方才不得不采取了,嗯,一些過于激烈的防衛措施。
所以才有了這場令人遺憾的誤會——我說的對嗎?”
他的每一句話,都在給鎮長和老喬搭建下臺的階梯。
“保護大人物”——多好的理由!
“誤會導致槍戰”——多完美的解釋!
在萊昂納爾下樓以前,他們的路只有一條,那就是把外人都殺光,然后給上面一個說辭和一大筆錢。
但死的人這么多、影響力這么大,參與的人還有一大群,怎么看都不像是能瞞住的樣子,最后恐怕兩人都得上絞架。
現在就不一樣了,萊昂納爾這個受害者主動宣布一切都是一場誤會,甚至愿意承擔責任…
鎮長格林伍德率先反應過來,他臉上立刻堆起了笑容:“對對對!摩根先生您說得太對了!我們就是擔心您的安全!
這小鎮最近不太平,什么人都有!”
鐵匠老喬也不甘落后,連忙拍著胸脯表忠心:“是啊!摩根先生!我們一看到不明人員出現,第一個想到的就是必須保護您!
絕對不能讓他們傷害到您這樣的聯邦要員!”
兩人一唱一和,仿佛剛才恨不得把對方腦漿子打出來的不是他們。
但他們倆也明白,光有口頭上的說辭還不夠。
鎮長格林伍德看著萊昂納爾,小心翼翼地說:“摩根先生,您看今天這事鬧得…我們畢竟傷了聯邦的人…
我,我需要一個保證。”
老喬也趕緊附和:“對對,我也需要一個保證,畢竟口說無憑啊!”
他們需要白紙黑字的東西,需要這位“大人物”親口承認,并且書面證明他們今天的行為是“保護”而非“襲擊”。
萊昂納爾沒有任何猶豫,爽快地點點頭:“當然可以。我現在就可以起草并簽署一份文件!
這份文件會證明今天發生的一切,都是因保護我而起的誤會,雖然令人遺憾,但情有可原。
如果上面追究下來,一切都責任都由我來承擔!”
這話讓鎮長和老喬眼睛一亮。
格林伍德追問了一句:“以您美國聯邦選舉監督官的身份?”他需要最后的確認。
萊昂納爾鄭重地點了點頭:“以我美國聯邦選舉監督官,亞瑟·摩根的身份!”
老喬則指了指馬廄方向:“那他們呢?”他指的是那些聯邦法警和平克頓偵探。
萊昂納爾毫不猶豫地打包票:“放心,他們都會聽我的,同樣會在文件上簽名作證。”
鎮長和老喬對視一眼,都從對方眼里看到了如釋重負。
成了!責任有這位“監督官”扛著,有這份文件在手,今天這關真能挺過去!
格林伍德立刻朝手下喊:“快!給摩根先生搬張桌子來!拿紙和筆!”
老喬也催促他的人:“快去!”
很快,一張桌子被從酒館里拖了出來,擺在街心;有人拿來了一迭信紙和一支羽毛筆,還有半瓶墨水。
萊昂納爾也不客氣,走到桌前提筆就寫,他思路清晰,下筆飛快,用語十分官方:
本人亞瑟·摩根,受聯邦政府委派,前往內華達州監督地方選舉…
本人證實,鎮長格林伍德先生,喬先生,及其支持者,在此事件中表現英勇,其保護聯邦官員之初衷應予肯定…
寫完后,他在末尾鄭重簽上“亞瑟·摩根”這個名字,還是漂亮的花體字;然后對馬廄那邊招了招手。
平克頓頭目和法警警官走了過來,接過文件看了看,又互相對視了一眼。
平克頓頭目干巴巴地說了一句:“確實…是一場誤會。”然后在文件上簽下了自己的名字。
聯邦法警長官也補充:“我們抵達方式欠妥,引發了不必要的恐慌。”同樣簽了名。
鎮長格林伍德和老喬迫不及待地拿過文件,湊在一起,反復看了好幾遍,一個字一個字地摳,生怕里面有陷阱。
確認無誤后,兩人這才長長地舒了口氣,臉上露出了劫后余生的笑容。
格林伍德把文件折好,揣進自己懷里,然后對萊昂納爾露出感激涕零的表情:“摩根先生,真是太感謝您了!
您真是深明大義!想不到您…”
他的話還沒說完,一陣密集的馬蹄聲由遠及近,從鎮外傳來!
只見塵土飛揚,足足有三十多騎,清一色的深色外套、寬檐帽,像一股黑色的洪流,朝著風息鎮疾馳而來!
為首的,正是平克頓西部公司的總負責人,威廉·平克頓本人!他帶來了最精銳的人手。
鎮長和老喬的臉色瞬間又變得慘白,剛放下的心又提到了嗓子眼。
躲在萊昂納爾身后的平克頓頭目低聲快速解釋:“我們有規定,到一個鎮必須去郵局發封電報報平安。
超過時間沒消息,就是默認出事——威廉先生這是帶援兵來了。”
萊昂納爾聽完,沖驚慌失措的鎮長和老喬擺擺手,鎮定地說:“不用擔心,交給我,一切都是誤會!”
然后,就舉起雙手,迎向平克頓的偵探們,不一會就來到了威廉·平克頓的面前。
威廉·平克頓錯愕地看著突然出現的萊昂納爾,連忙翻身下馬:“索雷爾先生…”
而鎮長和老喬,只見萊昂納爾和對方的頭目手舞足蹈地說著什么,還不時回頭朝他們笑一笑,心一下就放了下了。
二十分鐘后,風息鎮的兩方勢力都被解除了武裝,平克頓的偵探已經占據了鎮里所有的制高點和要害地形。
關鍵是,還不斷有穿著深色外套的平克頓偵探趕來,此外還有穿著制服的聯邦法警,甚至還有新聞記者。
鎮長和老喬也被徹底控制住了,雖然還沒有戴上鐐銬,但是他們也知道萊昂納爾的承諾完全沒有兌現。
鎮長阿莫斯·格林伍德連忙從懷里掏出那份剛簽好的文件,聲音尖利:“平克頓先生!平克頓先生!一切都是誤會!
是保護摩根先生的誤會!你看,這是摩根先生親筆簽署的文件!還有你們的人簽名作證!”
他說著,幾乎是獻寶一樣將那份文件遞到威廉·平克頓面前。
威廉·平克頓面無表情地接過那張紙,目光快速掃過。
當他看到落款處的簽名時,哼了一聲:“亞瑟·摩根?那是誰?”
他嗤笑著抬起頭,把文件扔回鎮長的懷里:“你可以帶著它上法庭,也許能讓絞索纏得不那么緊!”
鎮長格林伍德目瞪口呆,仿佛被雷劈中,那可是聯邦執法官簽署的文件,怎么就像一張廢紙?
他轉頭指著萊昂納爾:“你…你…你到底是什么人?!”
萊昂納爾看著面如死灰的鎮長和老喬,從容地換上平克頓偵探遞過來的一件干凈體面的外套,戴上了法式高禮帽。
他目光平靜地看著兩人,淡淡地說出了自己的身份:“你問我是什么人?我姓索雷爾,名為萊昂納爾,一個老實的…法蘭西共和國公民,索邦大學1880屆優秀畢業生,法蘭西喜劇院特約作家及藝術顧問,《小巴黎人報》及《現代生活》首席撰稿人,《良言》雜志特約作者;受美利堅合眾國國務院及法蘭西駐美使館正式邀請赴美交流訪問團成員!”
這一連串的名號,把鎮長格林伍德和鐵匠老喬徹底打懵了,他們雖然完全聽不懂,但至少明白了一點:
眼前這個年輕人,根本不是什么狗屁“聯邦選舉監督官亞瑟·摩根”,而是一個他媽的法國佬!
那份“保護證明”毫無法律效力,完全就是笑話!兩人的身子軟了下去,老喬甚至尿了褲子。
就在這時,威廉·平克頓突然注意到了一個一直試圖縮在人群后面,鬼鬼祟祟的身影。
威廉·平克頓大步走過去,一把抓住了對方的胳膊:“‘黑爵士’!我可算抓住你了!”
黑爵士身體一僵,臉色瞬間慘白,連忙盯著萊昂納爾:“索雷爾先生,你…我…”
萊昂納爾走了過來:“平克頓先生,您認錯人了。”
威廉·平克頓皺起眉頭。
萊昂納爾指了指黑爵士:“他不是黑爵士。他是把我從‘黑爵士’手里救出來的好心人,查爾斯·博爾頓先生。”
威廉·平克頓目光在萊昂納爾和博爾頓臉上來回掃視,他相信自己的判斷,更勝于萊昂納爾的解釋。
萊昂納爾迎著他的目光,語氣坦然:“是的,博爾頓先生是個好人,需要我寫一張證明嗎?”
威廉·平克頓沉默了一會兒,松開了黑爵士的手,露出微笑:“是我誤會了,博爾頓先生,你可以隨時離開。”
黑爵士松了一口氣,脫下自己帽子,向萊昂納爾和威廉·平克頓各自欠身行禮。
然后他直起身子:“既然索雷爾先生已經安全了,那我的任務也就完成了。”
萊昂納爾點點頭,從懷里掏出一迭紙:“放心,我說過的一定做到。”
黑爵士感激地再向萊昂納爾鞠了一躬,然后倉皇地離開了,無論是平克頓的偵探,還是聯邦法警,都沒有攔他。
從此,縱橫西部的驛站大盜“黑爵士”銷聲匿跡,再也沒有犯過一起案子。
而西部多了一個以修辭樸素、語言直白著稱的“匪幫詩人”查爾斯·博爾頓。
他的第一部詩集《我的規矩就是規矩》一經上市,就獲得了不錯的銷量,甚至還出了法語版。
大作家萊昂納爾·索雷爾盛贊他的詩作開創了“口語詩”的先河,在詩歌史上具有里程碑的意義!
一切安定下來后,記者們瞬間包圍了萊昂納爾。
萊昂納爾微笑著說出了自己這幾天的感受:“美利堅合眾國的選舉,真是充滿活力啊!”
嗯,萊昂納爾報身份那個,靈感來自《康熙微服私訪記》和《神探狄仁杰》。
我當時想寫萊昂納爾大喝一聲:“莫泊桑、于斯曼何在!”
莫泊桑和于斯曼捧著萊昂納爾的外套和帽子一個跟斗翻進來…badaoge/book/144458/55517737.html
請:m.badaoge
新書推薦: