設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第430章 你們美國的記者,跑得就是快

第430章你們美國的記者,跑得就是快!(補更4)_文豪1879:獨行法蘭西_穿越小說_螞蟻文學  第430章你們美國的記者,跑得就是快!(補更4)

  第430章你們美國的記者,跑得就是快!(補更4)←→:

  敲門聲再次響起,比剛才斯蒂文森的敲門聲更急促。

  萊昂納爾皺起眉頭,今天訪客還真多;他走過去,再次打開了艙門。

  這一次,門外的景象讓他愣住了。狹窄的頭等艙過道上,居然擠滿了人!

  不是一個,不是兩個,而是一群,大約有七八位,在過道里排成了一列。

  這些人的目光齊刷刷地聚焦在萊昂納爾身上。

  站在最前面的一位中年男子率先開口:“萊昂納爾·索雷爾先生,晚上好!”

  萊昂納爾有些茫然地看著這群不速之客,他自然認得這些人,都是美國各大報紙、雜志的記者。

  《紐約先驅報》《紐約論壇報》《紐約太陽報》《哈潑斯周刊》《大西洋月刊》《世紀雜志》…

  這些美國頂尖媒體的記者,怎么同時出現在他的艙室門口?

  沒等他發問,那個男子繼續說道:“索雷爾先生,我們長話短說。我們都是為了同一件事而來。

  我們希望,您能將這次航行途中講述的那八個精彩絕倫的故事——從‘80年’到與大海搏斗的老漁民——

  交由我們發表!我們都愿意全美國最高的稿費標準,《紐約先驅報》愿意出每詞30美分!”

  其他記者也忍不住了,紛紛開始報價,普遍都是每詞30美分,最高的也有喊到每詞50美分的。

  這無疑是天價——要知道,按現在的匯率,1美元至少可以換5法郎!

  一個疑惑爬上萊昂納爾的心頭:“‘佩雷爾號’一直在海上,剛剛才拋錨。你們是怎么拿到報紙的授權的?”

  《紐約先驅報》的記者解釋:“‘佩雷爾號’一拋錨,我們就用繩梯降到了小艇上,然后花了點錢…”

  另一位來自《世紀雜志》的年輕記者打斷他的話,補充道:“小艇把我們送到了桑迪胡克沙洲上的燈塔!

  那里有電報線直通紐約,我們利用燈塔的電報系統,立刻向各自的總部匯報了您在船上創作的故事。

  很快,我們就收到了回電——幾乎是所有總部的指令都一樣,那就是不惜一切代價,拿下這些故事的權!

  稿費可以開到最高!”

  萊昂納爾聽完,一時無語,他知道美國媒體競爭激烈,但沒想到能到這種地步。

  為了搶新聞,這些記者簡直是無所不用其極,甚至動用了燈塔的電報,要知道那只有出現重大事故才能使用。

  他不由得感嘆了一句:“你們美國的記者,跑得就是快!我們法國的記者,現在估計還在排隊等檢疫呢…”

  這些記者們臉上露出得意的神色。

  但是,萊昂納爾還是搖了搖頭:“非常感謝你們的厚愛。不管是每詞30美分還是50美分,都是非常慷慨的報價。

  但是,我很抱歉,我現在無法答應你們。”

  記者們幾乎異口同聲:“為什么?”他們臉上寫滿了不解。

  萊昂納爾攤了攤手:“創作量太大了。那些故事,都還停留在口頭,我需要時間來創作,整整八個!

  我不可能短期內同時交付八篇質量合格的。這對你們、對我的讀者,都是不負責任的。

  所以,不如等到我安頓下來,有時間坐下來,慢慢地把它們寫出來再說。”

  見萊昂納爾態度堅決,理由也合情合理,記者們雖然失望,但也無法再強求。

  他們只能留下了各自的名片,反復叮囑萊昂納爾一旦有任何稿件完成,務必優先考慮他們,然后才悻悻地離開了。

  萊昂納爾關上門,靠在門板上,長長地吐了一口氣。

  他才沒有那么蠢,哪怕手頭有現貨,也不會把八篇短期內都放出來,這樣可就太“廉價”了。

  畢竟講故事是一回事,寫是另一回事。

  第二天,“佩雷爾號”終于在一艘引導船的帶領下,緩緩駛入了紐約港,朝著曼哈頓島南端的碼頭駛去。

  隨著輪船靠近,站在船舷邊的萊昂納爾、左拉、莫泊桑等人,都被眼前的景象震撼了。

  這可能是他們此生所見過的、最盛大的歡迎場面——

  曼哈頓下城的碼頭區,人山人海,黑壓壓的人群從碼頭一直延伸到后面的街道,仿佛整個紐約市的人都涌到了這里。

  成千上萬張面孔仰望著緩緩靠近的“佩雷爾號”,說著、喊著,揮舞著手臂,簡直比圣誕節還要喧鬧。

  碼頭上,無數的彩旗和橫幅在微風中飄揚。

  除了美國星條旗和法國三色旗之外,還有許多寫著歡迎口號的條幅:

  “歡迎法蘭西的大師們!”

  “向左拉,向都德,向索雷爾致敬!”

  “左拉萬歲!”

  “美法友誼萬歲!”

  “歡迎來到紐約!”

  一些大的橫幅上,甚至印著他們九位作家的名字和頭像。

  一支龐大的管樂隊穿著鮮艷的制服,在碼頭上整齊列隊,奏響了雄壯的《馬賽曲》;

  一曲奏罷,緊接著又是輕快的《揚基歌》。

  激昂的樂聲與人群的歡呼聲、口哨聲、鼓掌聲混合在一起,形成一股巨大的聲浪。

  哪怕萊昂納爾他們站在高高的船舷上,都感覺震耳欲聾。

  記者們搶占著最佳位置,至少二三十臺相機已經架好,鎂光燈也準備就緒。

  還有許多上流社會人士,穿著華麗的禮服,站在最靠前的區域,翹首以盼。

  于斯曼扶了扶眼鏡,喃喃自語:“我的上帝!這陣勢,比拿破侖皇帝凱旋還夸張吧?”

  莫泊桑則興奮地揮舞著帽子,朝著碼頭上的人群致意,盡管下面的人根本看不清他是誰。

  “看看!看看!我就知道我們會轟動新大陸!”

  就連一向沉穩的左拉,此刻也頗為動容,他不斷整理自己的領結,生怕歪了一點。

  “佩雷爾號”終于穩穩地靠上了泊位,用纜繩牢牢固定。

  在萬眾期待中,以愛彌兒·左拉為首,萊昂納爾·索雷爾、阿爾豐斯·都德、居伊·德·莫泊桑、埃德蒙·德·龔古爾、若里斯卡爾·于斯曼、保爾·阿萊克西、萊昂·埃尼克、昂利·塞阿爾…

  九位法國作家,拎著自己的行李箱,緩步從舷梯上走了下來。

  當他們的雙腳踏上美國土地的那一刻,歡迎的人群爆發出了海嘯般的巨大歡呼聲!

  這聲音仿佛要將天空都掀開!

  帽子被拋向空中,手帕像白色的蝴蝶一樣揮舞;

  鎂光燈砰砰地閃起,冒出一團團白煙,記錄下這歷史性的瞬間。

  紐約市長威廉·格雷斯和法國駐紐約總領事保羅·德·韋爾尼,站在人群的最前排,滿面笑容地迎了上來。

  格雷斯市長與左拉、萊昂納爾等人逐一握手,然后發表了簡短的歡迎詞:

  “先生們!歡迎來到紐約!歡迎來到美利堅合眾國!

  你們的到來,既是紐約的盛事,也是兩國友誼的見證!

  紐約已經迫不及待地想要領略諸位的風采,感受法蘭西的魅力了!”

  愛彌兒·左拉作為代表,上前一步,用法語表達了感謝:“尊敬的市長先生,總領事先生,以及所有熱情的紐約市民!

  感謝你們如此盛大、如此熱情的歡迎!我們帶著法蘭西的問候而來,也期待著在這片新大陸得到新的啟示。

  我們相信,這將是一次愉快的旅程!”

  緊接著威廉·格雷斯和保羅·德·韋爾尼帶著九人與“VIP區”的名流們一一握手見面。

  只是人數實在太多,周圍又實在太吵,萊昂納爾根本沒有記下誰的名字。

  然后他們又與一部分靠前的普通市民握手,一圈下來,個個手背都被攥得通紅。

  直到此時,這場盛大的儀式才告一段落。

  但接下來,更讓作家們驚訝的安排出現了——

  碼頭一側,整齊地停放著九輛豪華的四輪大馬車,每輛都被漆成了耀眼的金色,裝飾著精美的花紋。

  拉車的馬匹高大神駿,馬具锃亮,簡直像是要進行一場皇家巡游。

  每一輛金色的馬車前,都站著一對年輕的男女,衣著得體,男俊女靚,面帶微笑。

  一位負責接待的官員向作家們解釋,這些年輕人都是紐約本地最顯赫的名流家族的子女。

  男性基本都是來自哈佛、耶魯、哥倫比亞的名校生,女性則都是美國最好的女子學院的學生。

  他們個個精通法語,熟悉法國文學,被特別選派出來,擔任萊昂納爾等人的陪同與向導。

  他們將負責回答各位尊貴客人的任何疑問,并向他們介紹紐約的風土人情、歷史建筑,或者一切他們感興趣的事物。

  萊昂納爾被引導到了其中一輛金色馬車前,等候在那里的年輕向導,都是十六七歲的年紀,充滿青春活力。

  男子身材挺拔,穿著合體的西裝;女子則容貌秀美,舉止優雅,穿著一條淡藍色的長裙。

  負責介紹的官員對萊昂納爾說:“索雷爾先生,這兩位將是您在紐約期間的向導。

  這位是小約翰·皮爾龐特·摩根先生,這位是他的妹妹,安妮·摩根小姐。

  他們都是摩根家族最優秀的年輕人!”

  摩根家族?萊昂納爾心中微微一動,他當然知道這個姓氏背后代表的那個金融帝國。

  小約翰·皮爾龐特·摩根先上前一步,用流利的法語說道:“索雷爾先生,非常榮幸能擔任您在紐約的向導。

  我們都拜讀過您的作品,尤其是《福爾摩斯探案集》,精彩極了。”

  安妮·摩根也微笑著行了一個屈膝禮,聲音清脆:“歡迎您來到紐約,索雷爾先生。

  我們期待能讓您感受到這座城市的熱情。”

  萊昂納爾禮貌地回應:“非常感謝,摩根先生,摩根小姐。麻煩你們了。”

  其他作家也分別被引到了各自的馬車前,與他們的年輕向導會面。

  隨后,九位法國作家,在各自年輕向導的陪同下,登上了那九輛耀眼的金色馬車。

  隨著車夫輕輕揮動韁繩,馬匹邁開步子,這支金色的車隊,在注視和歡呼中,緩緩啟動,駛向紐約曼哈頓的腹地…

  新書推薦:

飛翔鳥中文    文豪1879:獨行法蘭西
上一章
簡介
下一章