文豪1879:獨行法蘭西第251章滿足之后是空虛_wbshuku
第251章滿足之后是空虛第251章滿足之后是空虛 “懸念是閱讀最原始的驅動力,而好奇,則是其中最美妙的調味品。”
諾曼·麥克勞德反復念叨著萊昂納爾來信的最后一句話,深吸了一口氣,終于下了決斷。
他猛地一拍桌子上的呼叫鈴,剛剛從翻譯辦公室回來的助手威爾只能馬不停蹄地飛奔過來。
諾曼·麥克勞德的語氣斬釘截鐵:“去告訴美術部,原定六月中的封面方案作廢!
還有月底的,也一并作廢!我有新的想法!”
威爾愣住了:“先生,中期的封面校樣已經…”
麥克勞德打斷了助手的發言:“全部重做!另外,通知印刷廠,預留出足夠的加印紙張。
我有預感,我們可能需要…”
威爾不再多嘴,只說了聲“是!”就退出了總編辦公室。
1880年六月中旬,巴黎讀者迎來了《本雅明·布冬奇事》的大結局。
本雅明·布冬離開了黛芬尼和孩子,因為他知道自己一天比一天年輕,最后會變成一個小孩,甚至嬰兒。
他不僅無法陪伴孩子長大,也會拖累黛芬妮。
本雅明變賣了父親留給自己的遺產,將所有錢都留給黛芬妮,在一個夜晚,獨自駕著馬車離去。
從那以后,黛芬尼開始每年都收到本雅明寄來的明信片和信件——給他們的女兒的。
兩人的女兒卡洛琳念著父親本雅明在她10歲時寄來的信中的一段話,似乎可以作為整部的總結:
做你想做的人,這件事,沒有時間的限制,只要愿意,隨時都可以開始。
你能從現在開始改變,也可以一成不變,不必被什么規矩限制。
我希望,你能活出最精彩的自己;我希望你能見到令你驚奇的事物;我希望你能體驗未曾體驗過的感情;我希望你能遇見一些想法不同的人;我希望你能為你自己的人生感到驕傲。
如果你發現自己還沒有做到,我希望,你有勇氣從頭再來。
本雅明游歷了世界各國,遠至非洲、印度,都曾逗留過;黛芬尼則嫁給了一個商人,還開了一間禮儀教室。
一天晚上黛芬尼下課,看到了本雅明——他眼中仍然滿是對她的摯愛,但看起來完全是個二十出頭的年輕人。
而黛芬尼卻已經年過五十,歲月在她身上留下了不可磨滅的印記;他們再次共度良宵以后,互道晚安,默默分開。
又過了幾年,黛芬尼收到濟貧院的信,說有個在這里的少年失去了記憶,但隨身攜帶的本子上寫滿了她的名字。
黛芬尼來到濟貧院,發現正是本雅明,只是看起來他只有十二三歲,臉上甚至長滿了青春痘。
黛芬尼這時候也已經步入老年了,但依然擔負起了照顧本雅明的責任。
最后,化為嬰兒的本雅明在黛芬尼的懷抱中閉上了眼睛。
懷中的嬰兒,本雅明·布冬,聽著熟悉的旋律,緩緩地、安詳地閉上了眼睛。他的呼吸漸漸微弱,最終停止。那逆向行駛了近一個世紀的生命之舟,終于在這一刻,回到了港灣。
他在自己最初也是最終的愛人懷里,獲得了永恒的平靜。
黛芬妮感覺到懷中的小身體徹底放松下來。她沒有嚎啕大哭,只是低下頭,用布滿皺紋的臉頰,輕輕貼了貼嬰兒那尚且溫熱的小臉蛋。
窗外,塞納河依舊靜靜流淌,巴黎的天空高遠而寧靜。
時間,最終輸給了愛。
看到這個結局,無論是巴黎,還是倫敦,都陷入了一種悵然若失,又若有所得的復雜情緒中。
羅斯柴爾德夫人為最后一期《本雅明·布冬奇事》的連載,舉行了“盛大”的閱讀儀式,叫來了幾乎所有閨蜜。
在讀完最后一句話后,沙龍里都是貴婦人們的抽泣聲。
即使是早就看過結局的羅斯柴爾德夫人,此刻也被這種氛圍感染,她的聲音有些唏噓:“說真的,諸位,我已有多年未曾為一本如此心碎。
本雅明的命運是何其殘酷,又何其浪漫!他最后的離去,是一種富有騎士精神的犧牲!”
不過,她更加贊賞黛芬妮:“這位女士,擁有超乎想象的堅韌與忠誠。你們能想象嗎?撫養自己的愛人,從他少年直至嬰孩!這是一種超越了世俗的神圣情感!”
最后她還不忘點評一下萊昂納爾:“他無疑是個天才——他的,觸及了永恒!”
住在圣馬丁大道公寓里的波琳夫人,看到的是本雅明離開黛芬尼的,忍不住低聲驚呼:“不…他不能這樣…”
她為黛芬妮感到一陣心痛。
然而,當她讀到本雅明送給女兒那段“我希望你能為你自己的人生感到驕傲…如果你發現自己還沒有做到,我希望,你有勇氣從頭再來”后,她的淚水又無聲滑落。
她小心翼翼地將那期報紙剪下,壓在了梳妝臺的玻璃板下。
她覺得這段話也是寫給自己——一個被困于日常瑣碎、偶爾會懷念婚前夢想的女性——的一種慰藉和鼓勵。
而在圣雅克街一家煙霧繚繞的小酒館里,木匠馬丁聽到本雅明從世界各地寄給女兒的明信片時,他沉默了。
他低聲說:“他心里苦啊…他知道自己會變成累贅。”
最后,讀報人讀到黛芬妮在濟貧院找到少年本雅明,并最終將他如嬰兒般抱在懷里告別時,酒館里一片寂靜,只能聽到粗重的呼吸聲。
良久,老工人約瑟夫嘆了口氣,喝干了杯中的劣質葡萄酒:“媽的…這世道…但這娘們兒,是真硬氣!”
這個故事在他們看來,奇詭但真實,它講的是命運的無常,更是苦命人之間粗糙而強大的愛。
《費加羅報》:“萊昂納爾·索雷爾以《本雅明·布冬奇事》宣告了一位真正的家的誕生。…黛芬妮晚年撫養‘少年’和‘嬰兒’本雅明的段落,讓她成為了法國文學中最動人的女性…”
《兩個世界評論》分析視角則更宏大:“索雷爾先生完成了一項非凡的壯舉。這部作品巧妙地編織了法國從大革命到第三共和國的壯闊歷史。本雅明的一生,折射出整個世紀的動蕩與變遷。
結局暗示著無論時代如何更迭,人類最根本的體驗——愛、失去、記憶、死亡——才是永恒的。”
《泰晤士報文學增刊》同樣給予了盛贊:“這部來自法國的奇書挑戰了我們的認知。它的結局摒棄了任何形式的感傷,以一種近乎殘忍的溫柔,呈現了命運的無常與人類的尊嚴。
我們懷著無與倫比的期待,希望這位年輕的紳士,能帶給我們新的驚喜!”
《本雅明·布冬奇事》終于落下了帷幕,無論是巴黎,還是倫敦,讀者們的內心在情感激蕩過后,都開始空落落的。
這部“歷史奇情”,大大提高了人們的閾值,這時候再看其他平庸作家的連載,只會感到更加空虛。
英國的《良言》雜志,則作出了令人意外的動作…:wbshuku