設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第215章 你們在怕什么?

  這篇社論開門見山,首先犀利地抨擊了近期圍繞《法語讀本》編纂的種種離奇謠言。

  近日,巴黎某些報紙熱衷于一場針對年輕作家萊昂納爾·索雷爾先生的謠言盛宴。從可笑的三篇、四篇入選,到更加荒誕不經的所謂‘內幕’,其目的無非是混淆視聽,抹黑一位富有才華的年輕作家,并借此攻擊共和國的教育改革事業。

  如今,鬧劇已告一段落。明智的公眾已然看清,那些光怪陸離的報道,不過是些別有用心的誹謗中傷,其可信度與馬戲團小丑的表演無異。我們欣慰地看到,理性正在回歸。

  然后指責某些媒體和勢力為了不可告人的目的,不惜用最卑劣的手段污染巴黎市民的耳目,試圖綁架法國的教育改革事業。

  緊接著,筆鋒一轉,擲地有聲地提出:

  當所有荒誕的表演被揭穿,我們或許應該回歸一個最簡單、最本質的問題:拋開那些惡意的揣測和荒謬的數字游戲,萊昂納爾·索雷爾先生的作品,究竟是否具備入選《法語讀本》的資格?

  社論隨后逐一分析了《老衛兵》、《故鄉》、《我的叔叔于勒》三篇作品,高度贊揚了其中蘊含的深刻人文關懷,準確又生動的語言描寫,以及精湛的文學技巧。

  …這些作品所傳遞的情感與思想,難道不比某些陳腐的、脫離時代的道德說教,更能觸動年輕的心靈,更能培養健全的情感和批判思維嗎?

  社論進一步指出,萊昂納爾·索雷爾雖然年輕,但他的作品已經獲得了讀者的高度認可,影響力有目共睹。

  教育改革的本意正是為了吸納新思想,培養新公民,而非固步自封。

  我們是否因為作者的年輕,就要剝奪其作品被公平審視的機會?我們是否因為恐懼新聲音,就要拒絕承認顯而易見的文學價值?這是否恰恰違背了共和國教育世俗化、現代化、自由化的初衷?

  社論的最后,筆鋒直指編纂委員會和幕后可能的操縱者:

  我們不禁要問:那些最初散播‘三篇’、‘四篇’謠言,此刻又保持緘默的先生們,你們真正害怕的究竟是什么?是害怕一位年輕人的才華過于耀眼?還是害怕共和國的教育事業因為吸納了真正優秀的、充滿活力的新鮮血液而取得成功?

  三篇不行,四篇不行,這是理所當然!但一篇呢?難道連認真考慮萊昂納爾·索雷爾先生的一篇作品入選《法語讀本》的資格,都要被這種卑劣的輿論打壓所剝奪嗎?這是對文學藝術的侮辱,是對教育公正的踐踏,更是對所有支持教育改革、期待法蘭西文化煥發新生的人們的挑戰!

  我們呼吁《法語讀本》編纂委員會,排除政治的干擾和輿論的噪音,秉持文學與教育的純粹標準,認真審議萊昂納爾·索雷爾先生的作品!

  法蘭西的下一代,有權利接觸到真正屬于這個時代的、卓越的文學經典!

  這篇社論瞬間激起了巨大的反響!

  它出現的時機恰到好處——正是在公眾對之前所有謠言都感到厭惡和疲憊,渴望一個清晰、有理性的聲音之時。

  “說得對啊!憑什么就不能入選?”

  “《我的叔叔于勒》我看過,寫得多好啊!為什么不能給孩子們看?”

  “就是!難道讀本里只能有死了幾百年的老古董嗎?”

  “支持索雷爾!反對《高盧人報》的骯臟手段!”

  輿論的風向徹底翻轉了!

  人們開始拋開那些亂七八糟的謠言,真正理性地思考萊昂納爾作品的價值。

  支持萊昂納爾、聲討《高盧人報》的聲音迅速成為主流。

  《高盧人報》已經被冠以“謠言工廠”的綽號,在讀者里臭了大街。

  咖啡館里,人們開始熱烈地討論《老衛兵》里的悲劇意味,《故鄉》里的鄉愁情感,還有《我的叔叔于勒》金錢和親情的兩難選擇。

  現在的焦點是“該選萊昂納爾的哪一篇進入《法語讀本》”。

  這時候羅昂伯爵跳了出來,他以編纂委員會主席的身份,發表了一份簡短而有力的聲明。

  他重申委員會將完全基于文學價值和教育意義進行公正甄選,絕不會受任何外界謠言和非文學因素的影響。

  這份聲明贏得了廣泛的贊許。

  而此刻的萊昂納爾,正坐在左拉位于梅塘的別墅里,悠閑地喝著咖啡。

  身邊莫泊桑興奮地給他讀著《小巴黎人報》的社論。

  “爆炸滅火法”成功了。

  礦井里令人窒息的謠言大火,被他用更瘋狂、更荒誕的爆炸徹底撲滅。

  新鮮的空氣正在涌入,而萊昂納爾安然無恙地站在了廢墟之上。

  窗外,塞納河在冬日的月光下靜靜流淌,又一次的“梅塘夜會”即將結束。

  莫泊桑念完了社論,揮舞著手中的報紙:“干得漂亮,萊昂!”。

  于斯曼蜷在扶手椅里點評道:“巴黎的庸眾們只配消費這種光怪陸離的鬧劇。

  一旦超出他們貧乏想象力的理解范圍,他們就只能報以哄笑和遺忘。”

  他們的對話吸引了愛彌兒·左拉。

  他端著酒杯,邁著沉穩的步伐走過來:“塞阿爾剛才大致跟我說了你的方法——不得不說,萊昂納爾,你讓我大吃一驚。

  利用更荒誕的謠言去覆蓋最初的謠言,迫使公眾懷疑一切,進而消解掉最初那個看似‘合理’的指控…

  這種思路,非常…特別,甚至有些…危險。”

  左拉試圖用他的方式理解這個策略:“這就像在火藥庫旁邊點燃一個更大的爆竹來嚇走小偷,有效卻瘋狂。

  我很好奇,萊昂納爾,你是如何想到的?”

  萊昂納爾當然無法解釋自己那來自信息爆炸時代,對操縱媒體和輿論反轉近乎本能的認知。

  150年的鴻溝是無法跨越的!

  萊昂納爾想了想才開口:“我不過是在重復先賢們的智慧。伏爾泰當年為了啟蒙思想,所使用的筆名多達上百個,時而互相辯論,時而自問自答…

  這不也正是自己制造聲響、混淆視聽嗎?但這最終讓輿論場上充斥著他的聲音,真理也越辯越明。

  與他相比,我眼下這點小麻煩,所用的這點小手段,又算得了什么呢?”

  左拉嚴肅的表情緩和下來,緩緩點了點頭:“伏爾泰…是啊,那位費爾奈教長,為了戰斗,他確實從不介意使用各種武器。

  你說得對,比起他打的那些仗,這只是一場小沖突。”

  這時,于斯曼插話了:“策略歸策略,但最初那支冷箭是從哪里射出來的?《高盧人報》不會憑空編造一個‘三篇入選’如此具體的謠言。

  這背后肯定有人遞了刀子。我猜,會不會是某些…嗯,徘徊在名單邊緣的家伙?

  他們自知希望渺茫,但又嫉妒得發狂,減少一個強有力的競爭者,至少能出口惡氣。

  文壇上這種蠢貨從來不少!”

  于斯曼的話立刻引起了共鳴。

  阿萊克西表示同意:“很有可能!比如那個總寫些無病呻吟的田園詩、自詡為‘帕爾納斯派遺珠’的某某,

  或者那個模仿巴爾扎克卻只學到其冗長、未得其神髓的某某某。

  他們肯定覺得自己比萊昂納爾更有資格。”

  塞阿爾和埃尼克也紛紛點頭,開始列舉幾個平日里不得志、又愛搬弄是非的二三流作家的名字。

  客廳里頓時充滿了對這種“同行嫉妒”的鄙夷和聲討。

  萊昂納爾等眾人的聲音稍歇,才平靜地開口:“若里斯,保爾,謝謝你們的推測。這很符合邏輯,一開始我也是這么想的。

  但是,仔細推敲一下,就會發現這個可能性不大。”

  眾人安靜下來,望向他。:wbshuku

飛翔鳥中文    文豪1879:獨行法蘭西
上一章
簡介
下一章