第59章絲綢花
求點月票
在這個時代,沒人相信平民的步行武裝是戰場主力,裝備和訓練低劣的他們在面對高頭大馬的騎士沖鋒來時,只能扭頭潰散,除去高文之外,他在卡拉布里亞時就曾說過,“我要將戰爭的花環,既戴在騎兵的馬頭上,也要掛在步兵的帽盔尖。騎兵是通往勝利的豐碑,步兵則是通往勝利的鋪路石與奠基石,沒有后者,前者將只能坍塌倒下。”
但巴里城有個好處,或者說整個意大利的城邦都有如此的優勢,城市林立,富裕達,另外此處向來是各方勢力角逐之所,也讓城市如魚得水,在大國的夾縫當中搖擺,或者干脆依附本土的強勢人物,結成刺猬般的城市同盟自保。
自保得有武裝,海洋城邦主要靠艦隊,外加金錢得來的雇傭兵;而內6城邦靠民軍,與縱橫捭闔的外交術。
巴里城就有些不尷不尬了,它的航道隨著拜占庭帝國的放棄而人為淤塞,貿易份額也被威尼斯與拉古薩兩大強大的海洋城邦侵吞蠶食,威尼斯擁有“達爾馬提亞總督官”的御賜頭銜,而拉古薩則依附于強大的扎塔斯拉夫君主君士坦丁.伯丁,巴里此刻卻淪為了教皇圣座管轄下的普通堂口區。
但現在我卡拉布里亞大公斯蒂芬.高文來了,什么都要變得不一樣。
“巴里城現在的定位,就是組建民軍,在諾曼人的壓力下能自保;然后做希臘區的中轉貿易。”在大教堂的院長室里,高文就是如此對眾人說的,旁邊的安德奧達特依舊捧著厚厚的典冊文書。
狄奧格尼斯與泰提修斯都感到詫異,他們從未見過一個對理政如此上心的蠻子,要知道這在帝國是通曉希臘化的職業官僚做的事,更何況現在都公務員階層式微,阿萊克修斯往往就把權力下放給粗蠻貪婪的包稅人。而高文即便不認得希臘文,但還是要不斷聽安德奧達特的翻譯和講述。通宵達旦,他籌劃城建的各種事宜,毫無倦怠之感,似乎根本無心從事瓦良格蠻族熱愛的狩獵野獸與女人的工作。
“中轉貿易?”良久。才從守捉官的嘴中,吐出了這個詞匯,而那邊的泰提修斯則直接閉嘴不言語。
“是的,不需要高額投資,也不需要技術積累。只要抽水就行!”說完,高文的大手,往沙盤地圖上一拍,“盡快能和威尼斯與拉古薩掛上鉤,取得鹽和木材的中轉販賣權力,此外最重要的是科林斯的英格麗娜,我們的招牌,就是在巴里城廢棄掉古老而落后的奴隸貿易,而擴充榷場與倉庫,不需要任何的工坊。只需要英格麗娜每年能批準一批三絲或者四絲,哪怕只有雙絲水平的絲綢面料,由我們轉手就行。這樣既能賺到大錢,也能有效保護絲綢的工人和技術,不被諾曼人輕易掠走。”
“高文你這是在胡說,就算我也知道,整個帝國的絲綢是官衙行會的,也就是說所有絲綢都要統籌送往皇都里,由陛下統一支配。”狄奧格尼斯又出質詢。
“所以我才需要聯絡威尼斯人,要知道他們在帝國所有航線內。都擁有無限貿易權,也就意味著無限制的商品,還有稅金的豁免權。”對此,自封大公是如此解釋的。接著他看著有些不安的守捉官,便不忘記補充了句,“當然,我會安心等待皇帝陛下的真正冊封的,謹慎使用權力。”
接著,他看到守捉官的臉都紫了。好像在說:就你這樣的,還叫“謹慎使用權力”?
這會兒,一直沒有言的泰提修斯,“你是需要威尼斯的船隊給予運輸的權力,和販賣許可,這我能理解,可是貨源方面,你必須得到科林斯城那位富可敵國的寡婦的認可與支持。”隨后,沒鼻子的將軍將雙手交叉,對著高文瘆人地笑起來,“當然,這好像沒什么困難的......”
黃色的勒班陀城堡燃起了指引航路的火焰,一艘輕快的斜帆船,帶著自封大公的“親筆書信”,朝著落霞滿天的東方海域駛來。哥林多神殿前,做完祈禱的英格麗娜欣喜萬般,她穿著純黑色的袍服,回到了自家新月風與愛奧尼亞風混搭的豪宅里,在那里來自巴里城的信使,遞交來了高文的信,一封是給她本人的,一封是希望她能轉交給皇都的。
這時候,英格麗娜才好像想起了什么,便叫奴仆舉過來匣子,對信使言到,“這些全是給高文伯爵指揮官(英格麗娜尚不知高文已在意大利僭越稱公侯了)的,來自皇都宮殿的私人信件,你就順帶著乘船一并帶回去好了。”
那信使接過匣子,并接受了梅薩迪尼家族遺孀的十個銀幣饋贈,但還不肯離去,“信人需要您當即給出回訊,我的夫人。”
“哦。”英格麗娜心念什么事情如此重要,便用小刀裁開信封,取出內里的羊皮紙。
上面當然不是高文的字,而是安德奧達特的,但是上面摁著巨大的手印,這是高文的沒差了,于是寡婦便帶著喜悅看了下去,但看到最后,全是對方請求她轉手貨物之語,還要得那么迫切,全無半點闊別后的體恤,難道伯爵指揮官真的對我的情思沒半點體察?
英格麗娜微微失望了,但生性樂觀的她很快振作起來,“我畢竟也是個女領主、女商人,為什么不能把這宗貿易,成為我拿下斯蒂芬.高文的戰局呢?”想到此,英格麗娜心中坦然起來,便在羊皮信紙的背面,書寫起來。
大體內容是,貨物我暗中分些給你是沒有太大問題的,只要我私藏下來,不蓋上皇室官衙行會的印記,隨后當作沒有印記的無頭商品出售給你,除去四絲和六絲的高檔貨外都好商議,畢竟皇帝與他的耳目對二絲、三絲的也不甚在意。不過現在你的巴里城,扎塔的拉古薩,還有達爾馬提亞的威尼斯,都想得到我的商品,還有幾個彼處城邦貴族想得到我的人,我也很無奈,你得想想辦法。如果合宜的話,在耶誕之日前,我就能把部分貨物,用船只送來巴里城榷場。
隨后,英格麗娜用小刀割下了自己順滑的黑絲綢袍角,細心地疊了朵花形,系在了信卷邊。這就是寡婦的攤牌,內里意思很明顯,“我的人和我的絲綢商品”是不可以分割的,高文你必須考慮決斷。(未完待續。)