當英國佬從錢包里抽出十美元紙幣遞過來,丹波頭一回覺著這些洋鬼子也沒想象中那么有錢。倒是對方請的翻譯特意提醒道:“拿著吧,外國人很大方,這是給你的。”
丹波想發出一聲嗤笑。
作為‘海外開發公司’的雇員,丹波身不高,體不壯。但他有個別人沒有的優點,能說緬北好幾種方言以及漢語。集團很需要語言人才,因此他的月薪是二百四十塊。
當高鼻深目的外國人攔住丹波時,他有些發慌。聽到接受采訪有錢拿,他又滿懷期待。可看到這BBC記者掏腰包......十美元是多少?四五十塊軟妹幣而已。
他卻倍感失望。
這點錢真不多。
丹波還是收了錢,跟著兩個外國記者到城里的旅店。他沒什么保密意識,更沒想過收錢有什么不對,只是有些嫌錢少。
“說吧。你們想要問什么?”
BBC記者顯然是了解過丹波,知道這個年輕人不是中國人,而是為‘’工作的本地人,覺著這種身份的人會是個突破口。
“據我們所知,北面的軍隊入侵了你們的家園。能說說你知道的情況嗎?比如入侵的軍隊有多少兵力,裝備如何,部隊番號之類的。”
記者一開口就把丹波問懵了,他壓根不知道什么兵力裝備番號,更沒想過那是入侵。他啞口無言,不知該如何回答。
記者雇的本地翻譯覺著丹波呆呆不說話的樣子太笨了,不悅的說道:“你不是給北面的人干活嗎?說說有什么讓你氣憤的事吧。肯定有的,對不對?”
氣憤的事?
還真有。
“公司組織我們挖溝,還說如果我們一百人挖的工作量能比的過教官,就給我們每人發獎金。我們當時高興壞了,覺著自己再差也肯定比教官一個人強。
我們特意挑選最強壯的一百人,準備了最好的鐵鍬和鋤頭,從一大早干到晚上,累死累活,好多人的手都磨破了皮。”
翻譯插嘴道:“你們贏了,但那些壞蛋不認賬,對不對?”
“不,我們輸了。”
“這怎么可能?你們都沒吃飯嗎?一百個人怎么也比一個人強啊!”
“因為隔天教官開了一輛叫‘挖掘機’的東西來。”
丹波說這事時一臉的憤怒,到現在他都覺著自己被耍了。不過那輛挖掘機確實厲害,一鏟子下去便是半個立方。事后得知教官故意的,好多人被他忽悠去開挖掘機。
這下輪到翻譯懵逼,被BBC記者追問后,沉吟半天才說道:“他被入侵者強迫干活,工作條件非常惡劣。有很多人因此受傷,還遭受羞辱。所以他很憤怒。”
丹波的表情確實是很憤怒。
BBC記者點點頭,對丹波的遭遇深表同情,他們繼續問道:“有沒有集中營?婦女兒童有沒有遭受虐待?是否有大規模屠殺?”
第一個問題就把丹波難倒了,他問翻譯,“什么是集中營?”
翻譯帶著仇恨的語調說道:“就是問有沒有抓很多人?有沒有強奸你們的女人?有沒有很多人被殺?你們的生活是不是變得非常糟糕?”
丹波搖搖頭,又點點頭,“確實有人被抓,也有人死了,但沒出什么亂子。公司對我們挺好的,干活輕松能吃飽,有病能治還給錢。村里的人都希望被公司招募。
至于我,這幾天確實有點糟。之前我喜歡個姑娘,她也喜歡我。我想娶她做老婆,卻拿不出足夠的錢,她爸讓我去吃屎清醒一下。現在我有錢了,前幾天回村里去找她。”
這故事有點八卦,充滿了悲劇的因素。翻譯再次插嘴,“你喜歡的姑娘肯定已經嫁人,把孩子都生下來。你與她重逢,發現彼此依舊相愛,內心痛苦卻毫無辦法。”
丹波還是搖頭,“不......我喜歡的姑娘還沒嫁人,更沒生孩子。
但她爸說我既然有錢,就得付十倍彩禮把她妹也娶了。妹妹比姐姐還漂亮,我也喜歡,但我還沒湊夠十倍的錢。”
真是悲劇啊!
翻譯差點沒被這轉折給嗆死。他只能再斟酌一下,對兩個BBC記者說道:“確實有慘無人道的集中營,還有很多年輕女人受到凌辱。
被強迫勞作的人既吃不飽,又得不到休息。大家都渴望能逃離魔窟。此外這小子無法跟喜歡的女孩在一起,這都是那些該死的入侵者制造的慘劇。”
丹波確實神情低落。兩個BBC記者腦補了一處‘有情人彼此相戀,卻被邪惡集團強行拆散’的慘劇,對他的遭遇深表同情。
“孩子,你放心。上帝會保佑你的。我們一定向國際社會公開這里的情況,把你們解救出來,并且讓你和心愛的女孩在一起。”
一名BBC記者伸手拍拍丹波的肩膀,做安慰狀。另一名記者繼續借助翻譯說道:“但我們需要點照片來增加報道的可信度。
你能不能幫我們拍點照片?比如拍北面來的軍人,拍他們欺凌你們的場面,拍受虐待的本地人,拍可怕的集中營。當然也可以拍你被搶走的心愛女孩。
我們愿意為這些照片付錢。每張十美元,怎么樣?”
話從翻譯嘴里說出來,稍稍有點變化,“每張照片一美元。你多拍點,賺這幫外國人一筆。尤其拍點悲慘的畫面。
我知道這事有點危險。所以我們可以合作,找些人來擺拍。找人弄幾套軍服,弄點血,弄點傷什么的。這事我熟,可以教你的。快答應吧。”
丹波再次聽的懵逼,“我沒有相機。”
“沒關系,這兩個外國人會給你準備的。”
“我也不會拍照。”
“這事我幫你。你只管答應就好。”
丹波看看作為中間人的翻譯,再看看兩個BBC記者,仔細想想,點頭道:“先預付我五百美元,然后把相機給我。我就干。”
翻譯惱了,“喂,你不要亂講價啊。不可能先給你錢的,相機也不可能直接給你。不要搗亂。”
丹波卻朝兩個老外伸出手,攤開五根手指晃了晃,再次說道:“五百美元,另外把相機給我。”
這話連說好幾句,把翻譯弄的狼狽不已,只能向BBC記者轉述道:“這小子想要五千美元。我覺著他不太可靠,可能是想騙錢。不如我再另外找個人來合作。”
兩個BBC記者盯著丹波,又私下嘀咕商量。他們從錢包里先取出一百美元的鈔票,丹波立馬揚手揮動,重復緬甸語的‘五百’。
于是丹波拿到了五百美元。
接下來的相機也是靠相互比劃拿到手的,還連帶十幾盒膠卷。
記者和丹波對此都非常滿意。雙方握手,擁抱,雞同鴨講的祝愿對方。
只有翻譯在旁邊冷著臉,面無表情。等到丹波帶著相機和美元以及BBC記者的期望離開,翻譯在旁邊嘀咕一句:“你們以為這小子還會再回來?他肯定拿了錢就跑。”
兩個BBC記者正慶祝自己機智,聞言又彼此對望,發現事情沒想象中那么容易。
請記住本書域名:123wx。頂點小說手機版閱讀網址:.123wx