薩克一伙強襲不成,不得不在如林的長槍前轉向。后頭跟著的霍爾一伙就在五十米外,確保前頭同伴的側后安全。
可就這么眼睜睜的情況下,一伙輕騎兵愣是快速插入兩隊人馬中間,揮舞騎兵刀以極囂張的姿態穿行而過,把二十多名精銳重騎砍的死傷慘重。
負責保護的霍爾不是不想救,薩克要被人截尾時,他自己這十幾號人馬也面臨威脅——同樣有一伙輕騎揮舞馬刀從黑暗中閃出來。
霍爾等人還保留有速度,一看來敵出現當即準備迎擊,自然就顧不上前頭的薩克。可對面的輕騎兵卻沒有硬碰硬的意思,轉了一圈很輕巧的就撤退了。
就那么不到一分鐘的時間,兩伙輕騎兵在黑夜中完成了一次完美的配合。
結果便是薩克的重騎被擊潰,薩克本人甚至就在霍爾面前被對手一箭射中了背心,跌落下馬。
潰亂的重騎沒了隊形,四下亂跑。
霍爾不得不保護己方人員逃回無名小村內。等見到自家城主,他不得不負罪跪地,陰著臉搖頭道:“閣下,我們沒能將敵人擊潰。薩克也死了。”
凱爾.荷頓已經沒空理會薩克的死,他恨恨凝視村外的黑暗,腦子里亂的很。
因為就在片刻之間,村外的軍鼓聲越發響亮,與之相伴的是鏗鏘有力的腳步聲在前進。
步兵,聽這聲音就知道是至少數百人的重裝步兵。
貴族老爺但凡有點錢,都不會選擇當個步兵。他們喜歡高高騎在馬上,既威風又帥氣,戰斗力還更強。
若是那家貴族只能站在地上與人搏殺,是會被笑話死的。
但現在,凱爾.荷頓不知道是不是該后悔?
維克多.雨果明明是頭狼,北地的貴族們嘴巴上將他稱呼為‘黑森林的怪物’,可心底卻瞧不起人,怎么都把他當肥羊看?
凱爾.荷頓覺著自己這幾個月的備戰是應該的,但備戰的目的顯然錯了。這根本不應該想著去寒風城占便宜,是得防著對方殺過來。
可現在錯了也沒辦法。
野外小村面積不大,能拆的房子都已經拆了,能構建的工事防線也構建了。兩百多號斷橋城的貴族騎士各就各位,就等著對手上來廝殺。
“接下來敵人應該會上步兵,數量應該不少。但我們可以先用火球術轟他們。”
城主閣下咬咬牙,對隨軍巫師下令。他還摩挲自己手指上的戒指,想著待會一定要給對手來點狠招。
十幾名隨軍的巫師和牧師都點點頭,他們已經準備好了各種增益奧術和神術,還有花樣百出的殺傷性魔法,就等敵人來送死。
比如‘石墻’啊,‘油膩’啊,‘遲緩’啊,不管是騎兵步兵,施法者總是有多種辦法對付。
村外的隊列腳步聲越來越近,越來越響。戰場氣氛也自然越來越緊張。巫師們從口袋里摸出好幾張大威力卷軸,隨時準備施法。
黑暗的風中傳來一聲響亮而嘶啞的號令,“全體都有,立正,整隊。擲彈兵出列,準備投擲熾火膠。”
整齊的頓步停在大概五十米外,這個距離不遠不近。弓箭能及,但威力不夠,黑暗中也不準。施法者在這個距離則完全沒優勢。
村外,寒風城三個步兵營全部登場。密集的長槍指向村子方向。重甲重盔的士兵帶著沉重呼吸,一個個凝視不遠處村落內的篝火。
火光照耀下,能看到用爛木板為主要材料草草搭建的防御工事,以及工事后魁梧高大的敵方騎士老爺。
那都是些平常不可一世的貴族。平民百姓見到他們必須退避路邊,低頭以示恭敬。否則稍有錯漏,動輒得咎。
現在,貴族老爺們躲在村子里,瞪著眼睛用難以言喻的目光盯著外頭挑戰他們權威,地位乃至生命的大頭兵。
都是些泥腿子出身的大頭兵。他們手里捏著的是什么?最便宜的長槍而已。
什么叫做造反?
這就是!
生死面前,眾生平等。高貴和低賤之間沒有什么不同。
“士兵們。”黑暗中響起一個清亮的聲音,“我是維克多.雨果。我希望你們記住此刻,這是你們第一次實戰,也將是被記入史冊的戰斗。
等有天你們老了,大可以將今晚的戰事講給自己的兒孫聽。告訴他們,你們曾經追隨一名偉大的統帥麾下,向腐朽而可恥的所謂貴族發起進攻。”
隨著這聲話語,從后方的馬車上運來十來個大箱子。抬箱的全是粗壯獸人,他們在長槍步兵的隊列后打開箱子,從密實填塞的干草中取出燒制的陶瓶。
獸人們先小心將陶瓶封口打開,裝上引火布條并且點燃。充當引信的布條在夜風中呼呼著火,猶如一盞盞油燈。
一切準備完畢,由專門的擲彈兵軍官指揮,力量遠超常人的獸人便將手中點燃的陶瓶奮力擲出。
這些2.0版的‘熾火膠’在攻擊凜冬大廳時展現過其威力。雖然它還不夠安全,卻足夠廉價。擁有木材干餾窯的周青峰下令大量生產儲備這種武器。
將半公斤的陶瓶投擲五十米,這對于獸人來說輕而易舉。一個班的獸人擲彈兵出手就投擲了十二枚,燃燒的引火布條在空中劃出明亮軌跡,呼呼落下。
守在村內的騎士老爺還等著對手的步兵或騎兵直接沖上來送死,隨軍巫師還想著要靠火球術之類的玩一把燒烤。
沒想到對面的敵人在玩火這事上遠比尋常對手更加狠辣。
不管飛來的火點是什么,凱爾.荷頓總覺著是威脅,下意識命令身后的弓手,“射爆那些東西。”
斷橋城的弓手們也毫不含糊,連珠般的射了一波箭矢。他們射的還挺準,黑乎乎的夜里命中了三顆點燃的陶瓶。
被命中的陶瓶當即碎裂,里頭裝的木焦油頓時散開。有的碎裂后掉在村外空地,燒起一片火光。還有的陶瓶落在村內,好似撒了一波焦油液滴。
至于沒被射中的陶瓶落點不一,但遠遠近近好歹還是以無名村子為中心,燒起耀眼的火光。
只挨這么一波,騎士老爺們就升起無窮恐懼,他們知道自己守不住了——兩百多人擠在個小村子里,說好聽點叫兵力密度大,不好聽就是大家一起當烤豬。
陶瓶投擲的速度非常快,對面的獸人擲彈兵鉚足力氣,甩手就是一顆,再甩手又是一顆。
呼呼呼的陶瓶不斷上天,一開始還需要塞引火布條并點燃,到后來直接丟。
因為村子那邊已經到處都是火,不愁落地點不著。
熊熊火勢一燒,被圍困的村子立馬開始混亂。騎士老爺們下意識的向自家城主方向聚集,希望獲得點庇護或者聽個主意。
但大家很快明白一個道理——聚在一起找死么?趕緊散開啊!
火點子不停落下,兩百多號貴族全都抬頭看,希望能估算落點躲開些。如果是面對面的刀槍廝殺,他們還能堅守。可現在誰也不肯傻傻的站在原地不動等火燒。
凱爾.荷頓的侍從仰起頭,抓起盾牌,幫自家城主擋一擋頭頂。他自己則張了張口,完全不知該如何指揮。
隨軍巫師和牧師做了各種戰斗假想,也沒想到自己會碰到這種沒完沒了的陶瓶子從空中飛過來。
現在該怎么辦?
凱爾.荷頓也是急了,朝身邊部下大喊:“上馬,向外突擊。我們是高貴之人,不能不戰而逃,更不不能承受這樣屈辱的死法。”
請記住本書域名:123wx。頂點小說手機版閱讀網址:.123wx