第703章出行之于試煉(六)第703章出行之于試煉(六)雷文D維克薩斯:
第703章出行之于試煉(六)
同一時間,神圣大不烈顛聯合王國,艾爾森堡,國王的辦公室。
"什么?火山噴發?"亞瑟王放下手中的批文。
"冰島的艾雅法拉火山突然活躍起來了。"一名人魚使節對騎士王說:"這次是三千年以來火山活動最劇烈的一次,它的第一次噴發已經造成嚴重的災害,當地很多維京人的村莊已經被熔巖掩埋,而且有毒的火山灰乘著風勢,正往你們的大不烈顛蔓延。"
騎士王皺著眉頭,看了一眼火山噴發的報告:"今年真是多災多難的一年。好吧,有什么要求盡管說吧。大不烈顛與冰島既然是盟友,一定不會放任這事不管的。我們先從國庫撥十六億大不烈顛金幣,支援冰島的救災工作好了。"
"事實上,陛下"人魚使節面有難色,似乎有更大的要求:"錢的方面倒不是最大的問題。只是,我們的女王陛下有個不情之請"
亞瑟又皺了一下眉頭。這個[不情之請]估計不是什么好事情吧。但他還是不得不答應了:"說吧,朕聽著。"
"這次艾雅法拉火山的噴發,影響面積非常大。"人魚使節也一臉為難地提出要求:"大約有三分之二的冰島國土被火山噴發所影響,成為了無法居住的區域。有二十多萬人失去了家園,以冰島目前的人力和土地資源,為這二十萬人安排臨時住所將會十分困難。"
騎士王靜靜地看著人魚:"你想朕收容這二十萬冰島難民?"
"...是的,陛下英明。"
亞瑟王馬上就不高興了:"歐洲這么大,你們不把難民往那里塞,卻把二十萬人都擠進大不烈顛這樣的小島國里。你們到底在想什么?"
"那個...因為冰島人,特別是人魚,比較怕熱啊。羅馬那些國家根本待不下去。"使節漲紅著臉解釋道:"而且我們和諾威,瑞士的交情并不特別好,也不想欠他們太大的人情。最后就只能來求陛下你們了。親王與莉莉絲女王陛下的關系...你懂的。"
"噢,當然。"亞瑟王馬上就露出一臉的不耐煩,"都是尤恩斯惹下的風流債。好吧,這事朕就批準了。當然,事情最后到底批不批,還得看圓桌議會的決定。"
(而圓桌議會總以良善待人的宗旨來行事,不批準才怪。)
"當然了。感謝亞瑟王陛下。"順利勸服對方了,人魚使節略帶得意地笑道。
"退下吧。"騎士王煩悶地揮了揮手。
人魚歡天喜地地退散了,而天位騎士尤恩斯大公爵也發來急電。
"陛下!"亞瑟剛按下接聽電話的按鈕,話筒就傳出尤恩斯急促的聲音。
"不用說了,朕都從冰島的使節那里聽說了一切。這事批了。"
"...感謝陛下。可是,陛下"
亞瑟王哭笑不得:"什么?朕不批這事你有意見,批準這事你又有意見?"
"陛下,突然讓二十多萬人移民到大不烈顛,真的沒有問題嗎?其中存在巨大的安全隱患啊。"尤恩斯把自己的疑慮直接說了出來。
說到這里,騎士王終于爆發了,而且爆發得比冰島的火山還有猛烈:"噢,說起安全隱患,你和別國的女王做那種事情的時候,為什么也不考慮一下[安全隱患]?"
說得尤恩斯都不好意思了:"不,這個...情不自禁嘛。"
愛情沒有理由,也不會選擇時間與地點而發生。
"對,情不自禁。"騎士王搖頭諷刺道,盡管對方在電話的另一面,根本看不見亞瑟的搖頭:"別說了,這事就這樣批了。還不滿意的話,就交給圓桌會議去決定吧,朕不管了。但愿冰島真的履行承諾,在盟約期間不會對我國做什么小動作。"
尤恩斯一陣輕笑:"她們不會的。歐洲已經沒有任何軍事組織能夠與圓桌騎士團對抗了吧。識時務的國家都會順著大不烈顛的潮流,除非那個國家想自滅。"
"注意一下你的說話方式,尤恩斯。"亞瑟王警告道:"大不烈顛是愛好和平的國度,我們不會侵略任何國家,也不會去爭奪什么歐洲的霸權。請你不要聽信外面的流言蜚語。"
"...當然了,陛下。"尤恩斯默默地重復道,"當然了。"
亞瑟王不以為然地一下冷笑。當然對方看不見。
"那么,運載難民的船隊什么時候出發?"
"就在今天。它們興許已在路上了。"
同一天的晚上,在駛往潘托拉肯的貨船上。
"嗚!"艾爾伯特在一陣晃動之下從床上掉了下來,他的貓臉剛好與船的潮濕木地板來了個親密接觸。
"好臟!誰,誰來扶起我!"全身癱麻的虎人驚呼道。
"真是大驚小怪。"狼人貝迪維爾從床上爬起來,把地上的艾爾扶了起來,"你這個廢物,怎么癱瘓了這么久還沒有從冰蜂的麻醉毒素里恢復過來?還要人服侍你多久?"
"幫個忙擦擦我的臉,謝謝。"艾爾剛躺回床上,就命令道。
狼人無奈地伸手擦了一下艾爾伯特的貓臉。
"我怎喵知道會這樣呢。或許這就是所謂的過敏反應吧。"老虎說。
大約有一成的人被蜜蜂蟄了之后會產生激烈的過敏反應,病況有各種水腫,四肢無力,昏迷發熱,嚴重時甚至會死亡。
而對于冰蜂這種擁有超乎尋常的神經毒性的毒蜂,過敏反應會更激烈。
"老實說,你這樣的家伙真的不適合參加圓桌騎士的試煉。"狼人看著艾爾伯特,低聲說。
"那我也老實說好了,我根本不在乎什喵圓桌騎士的試煉。"艾爾伯特也低聲說:"我只是想跟在你身邊。"
這么一說,貝迪維爾馬上臉都紅了。年輕的狼人別過臉去,掩飾著臉上的害羞:"白癡,在亂說什么。"
"...因為,只有貝迪維爾一個的話,你一定會胡來,并且丟掉小命。我有這種預感。"艾爾伯特直言不諱,"你雖然似乎很強,但有時候做事情不理后果,只會發了瘋似的往前沖。沒有人拖你后腿的話,你這家伙就是早死的命。"
這么一說,狼人馬上不高興了。但是艾爾伯特說的也許是對的。而且他所做的一切也是為了貝迪維爾著想。
想到這個,貝迪維爾把冒到嘴邊的罵人的話硬是咽回肚子里去。
"呃...貝迪?"虎人突然陰沉著臉:"我還有一個請求,你可以幫幫我喵?"
狼人看見對方那嚴肅認真的表情,也陰沉起臉來:"你...該不會是"
"拜托你扶我去廁所"艾爾伯特一臉不安地說。
"給個瓶子你,你丫就不能就地解決嗎?"狼人慌了。
"不行...來大的。"
"噢,該死"
"怎么了喵?"睡在上鋪的賽費爾被二人的對話吵醒了,探頭問道。
"...沒什么。"貝迪維爾壓低聲音說,"我扶艾爾伯特去一趟廁所。你們鎖好門,注意安全。"
"環境這么黑,會被蜜蜂偷襲的..."
"我會小心應對的,放心。"狼人扶著艾爾伯特,輕輕地推門出去,又小心翼翼地關上了門。
搖,搖,搖。外面沒有風雨,貨船卻在大海里不斷搖晃,似乎被某種海底的地震所影響。
半夜的船艙更是幽暗無比,帶著一種壓抑的恐怖感。
"艾爾,小心地走。"由于不知道冰蜂什么時候會來偷襲,貝迪維爾把感覺放到最敏銳,在這片漆黑之中察覺著周圍的一舉一動。
為了避免成為活靶子,他們連燈都不打一個,摸黑行進。所幸貝迪維爾去過貨船的廁所一次,對路線十分熟悉。
他們一路摸過去,沒有受到任何襲擊就到達了目的地。推開門以后,廁所里沒有人。
"...從這里開始你自己一個人可以嗎?"狼人低聲問,話語之中略顯尷尬。
全身麻痹,四肢無力的艾爾伯特更加尷尬了:"呃...先幫我脫下褲子...?"
"你一定在跟我開玩笑"
所幸環境十分黑暗,這一連串的動作才不至于那么尷尬。
終于關上了門,讓艾爾伯特在廁所里方便了。狼人郁悶地守在門外,思考著接下來的行動。
"貝迪...謝謝你。"里面突然傳來艾爾伯特的聲音。
"什么?"
"...謝謝你,我不會說第三遍。"艾爾伯特賭氣地說,語氣顯得有些強硬:"如果不是你,我恐怕早就死在那只銀背雪猿的爪下了。雖然最后還是害死了魯夫......總之謝謝。"
說得狼人更加不好意思了:"怎么突然這么見外"
"我...我有種很奇怪的感覺。"艾爾打斷了貝迪維爾的話:"總覺得...自己很久以前就認識你。總覺得...很久以前就和你是朋友。"
(那并不是感覺。那才是事實啊,你這笨蛋。)
"每當想到這件事的時候,腦子里卻總是一陣朦朧,仿佛記憶中曾經存在過什喵,卻被挖空了。"艾爾伯特支支吾吾地說著,"貝迪維爾,你真是一個奇怪的家伙。你到底是誰,你到底從何而來?"
狼人一陣沉默。
"總有一天,我要你向我坦白,把你知道的一切都說出來。事實或許光怪陸離,讓人無法相信...但我一定會試著去相信的。"
(...你不會的。任何人都不會相信。)
(記憶中不存在的事情,從來沒有發生過。)
"...我會試著相信,我們曾是朋友。"艾爾伯特低聲說。
(可惡...)
貝迪維爾背靠在墻邊,靜靜地擦去眼角的淚水。
(你這混蛋。為什么要突然說這個。)
(讓我眼睛都濕了。)
又一只冰蜂從貝迪維爾的臉旁擦過。這一次,因為貝迪走了神而沒有躲好,毒蜂的針刺在他臉頰上輕輕地劃過一道小小的傷痕。
"糟了...!"他連忙捏死那只蜜蜂,同時伸手把臉上的毒血擠掉:"混賬家伙,果然來襲擊了艾爾,躲在里面別出來!那家伙我來對付!"
"什,什喵?"艾爾伯特驚了,"可是"
回應虎人的是狼人青年急促的腳步聲。
艾爾伯特郁悶地嘀咕道:"可是...誰來幫我擦屁股..."
"不!!"聽著貝迪維爾的腳步聲消失,艾爾伯特絕望地大叫。
請:m.biqiugexx相關推薦:、、、、、、、、、、
情節跌宕起伏、扣人心弦,是一本情節與文筆俱佳的玄幻小說,轉載收集光靈行傳。