非洲農場主

110 老劉的早餐記者會

他在這邊打電話,就將小苗苗給吵醒了。只不過剛剛睡醒的小家伙有些懶,不想起床,就躺在床上想要努力的再接著睡懶覺。筆趣閣TV更新最快https:///https://.biqugetv/

可是小家伙心里邊是這么想的不假,但是她也有一顆愛玩的心啊。小腳丫一動一動的,輕輕踹著平頭哥,小手也對著小猴娃下手了。

對于小猴娃來講這可是第一次在床上睡覺,還別說這一覺同樣睡得很不錯。雖然現在被小家伙給鼓搗醒了,也是伸著小爪跟小家伙玩耍。

老劉伸出手,在小猴娃的“帽子”上摸了摸,手感還真的很不錯。然后就將閨女一抱,得給小家伙洗個澡了,昨天都懶了沒給小家伙洗嘛。

對于這里小猴娃是很陌生的,唯一的指望也就是老劉和小苗苗了。所以老劉在給小家伙洗白白的時候,小猴娃就蹲在浴室的門口,好像一個站崗的士兵。

平頭哥那也不是差事的人啊,已經意識到了自己在這個家里的地位會受到威脅。所以現在小猴娃站崗了,它也跟著一起站。只不過一個是蹲坐著,一個是趴著。

等老劉抱著小家伙出來的時候,看著它們倆的樣子也是逗得不行。還別說,家里邊多了一只小猴娃以后,好像比以前更加熱鬧了一些。

還在煮粥呢,馬西卡就趕過來忙著工作了。手機端一秒記住筆\趣\閣→.\B\iq\u\g\eTv.C\o\m為您提供精彩\小說閱讀。

劉文睿都能夠感受到好像回來之后,馬西卡也有了一些變化。整個人都變得更加的積極,要不然干活哪能來這么早啊。

“老板,我今天就把這些高粱種一些?”馬西卡問道。

“不著急,一會兒吃完了飯咱們倆一起種。你吃飯了么?要不然跟我一起吃早餐?”劉文睿問道。

“謝謝老板,我已經吃過了。那我先到咖啡園里轉一圈。兩天沒有看它們,還真的有些想。”馬西卡笑著說道。

劉文睿點了點頭,對于馬西卡現在的工作態度他就是非常滿意的。

現在的小苗苗也算是大娃了,老劉給她弄了一小碗粥,在里邊還拌了一些糖,然后又給她剝出來兩個雞蛋黃。作為早餐來講,小家伙這就很滿足。

“一家四口”正吃著呢,就聽到外邊有些亂糟糟的。湊到門口那邊看了一眼,這就不得了了,外邊的記者好多。

而且都不是本地記者,都是西方媒體的記者。雖然他們掛著的那些標識看不清楚,但是他們的長相能區分啊。

心里嘆了口氣,這就是怕啥來啥吧。剛剛跟小王說的時候還擔心這個事情來著,沒想到現在這些記者就堵上了門。

“老板,怎么辦?讓這些人進來么?”這時候馬西卡也從咖啡園中風風火火的跑了回來。

“還能咋辦?讓他們進來吧。要不然啊,咱們的日子也不得安生。”劉文睿苦笑著說道。

馬西卡點了點頭,有些小開心。他可不知道這些記者們過來是干啥的,只知道有記者采訪的話,那就證明自家的老板更厲害。

這個也算是臨時的記者招待會了吧,反正老劉也沒太放在心上。他就安心的帶著三個娃在餐桌上吃飯,讓這些記者們在客廳里自己找地方。

只不過老劉這樣的對待方式,可是引起了這些記者們的反感。剛剛架好攝像機的一位女記者就湊到了桌子邊上,“西蒙先生,我們現在方便采訪您么?”

劉文睿沒啥別的想法,笑著點了點頭,然后夾起一個煎雞蛋咬了一口。

“西蒙先生,我是美國《新聞周刊》網站的駐外記者瑞秋。不知道一邊吃飯,一邊談事情,是不是華夏人習慣性的處理問題的方式。”瑞秋直接就開口了。

老劉有些詫異的看了她一眼,這丫頭好像有些火氣啊?

聳了聳肩膀,“我只能代表我自己,沒有辦法代表任何人。不過你們過來得太早了,正好我在吃早餐。”

“嗯……,要不然這樣吧。你們再到院子里等一會兒,等我吃完了早餐你們再過來采訪我?有三個孩子需要照顧,早餐在每一天都是非常重要的呢。”

被老劉給懟了一下,瑞秋有些發愣,其余的記者們就覺得有些小興奮。不怕老劉有脾氣,越有脾氣越好啊,這樣采訪的時候才有足夠的“料”。

“西蒙先生,通過網上的一些圖片和視頻可以知道,您曾與當地居民發生了沖突。您的車子還被砸了,對于那些人和肯尼亞當局您有什么想說的么?”瑞秋稍稍緩了一下又發問了。

老劉就知道了,這個丫頭別看長得很豐滿、很標志,可是這個丫頭“心懷不軌”啊。估摸著今天過來的這些人,恐怕就沒有一個是善茬子。

“瑞秋女士,其實我覺得你們作為記者來講是有些失職的。都已經是過去的事情了,按我的理解來講就是舊聞,你們卻才想起來要采訪、報道。這樣的作為,對得起自己的薪水么?”老劉給閨女擦了擦弄到衣服上的粥后隨口說道。

“那件事情僅僅是一個很小的誤會,而且肯尼亞官方也派了專門的人過來與我了解情況。不管是我還是對于那些人來講,僅僅是一件微不足道的小事情。”

“不過你今天又提起來,我還要感謝你。希望通過你們的報紙替我轉達一下對他們的歉意,當時的我太沖動了。”

“用華夏的話來講,沖動是魔鬼。我們都有些沖動,其實這些事情如果大家都能夠保持克制,還是可以說清楚的。”

“你是說那些人很野蠻?”瑞秋追問了一句。

劉文睿看著他眨了眨眼睛,“我的英文雖然并不是很好,可是在我的理解中,沖動和野蠻并不是一個意思吧?”

“就像現在的你們,很著急采訪我,所以在我吃早餐的時間就來到了我的家門口。我只能說你們有些沖動,不能說你們很野蠻啊?對不對,美麗的女士?”

“西蒙先生,我是《紐約時報》的記者卡爾。我想問一下,針對于目前的實際情況,這些人已經對非洲動物的生存環境造成了破壞,而肯尼亞當局并沒有實質性的補救措施。您怎么看?”

這時候一個男記者站了起來,自己說完之后也湊到了餐桌邊上,將話筒對準了老劉。

老劉皺了皺眉,今天這一關不好過啊。這些記者們果然不是善茬,這個話里邊都是帶著鉤子的。