詭秘之主

第二百六十九章 辭舊迎新

第二百六十九章辭舊迎新

第二百六十九章辭舊迎新

12月31日上午,大橋南區,豐收教堂。

埃姆林.懷特穿著教士袍,站在廚房內,時而往大鐵鍋里丟著不同的草藥,并輔以一定的攪拌。

等提前準備好的所有材料放完,他又耐心等待了十分鐘,然后才用鐵勺舀起里面墨黑色的液體,分別裝入旁邊的玻璃瓶和玻璃杯中。

48,49,50……埃姆林瞄了眼空下來的鐵鍋,點數起調制好的藥劑。

確認過數量,他端起大托盤,將一瓶瓶墨綠色的液體送到了大廳。

大廳里面,祈禱的座椅被拆掉了大半,地上鋪著一個個破爛的被窩,里面躺著或沉睡不醒或痛苦呻吟的瘟疫感染者。

埃姆林和烏特拉夫斯基神父合作,各自端著部分藥劑,從兩個方向開始分發。

排在第一位的是個臉色蠟黃的中年男子,他忙半撐起來,接過藥劑,咕嚕喝下。

遞回瓶子,他感激地對埃姆林道:

“懷特神父,真是太感謝你了,我感覺自己好多了,又有點力量了!”

埃姆林揚起下巴,不屑地回答:

“這只是一件非常渺小的事情,并不值得感謝,你們真是太沒有見識了。”

說完,他加快了發放藥劑的速度。

過了十來分鐘,他回到大地母神的圣壇邊,對烏特拉夫斯基神父抱怨道:

“你應該再找兩個義工!”

烏特拉夫斯基神父沒有回應,望著那些病人,溫和笑道:

“再有兩三天,他們應該就能痊愈了。”

“你怎么知道的?”埃姆林詫異側頭。

烏特拉夫斯基神父面容慈和地低下頭,看著他道:

“草藥本就是母神的領域之一,作為祂的信徒,雖然不在‘大地’途徑內,但還是要懂得基本的常識。”

埃姆林嘖了一聲:

“我對宗教不感興趣,沒有太多的了解。”

雖然我最近幾個月常常抄大地母神的圣典……他在心里略顯憤恨地補了一句,于是隨口說道:

“神父,我沒想到你會接收異信者,他們之中只有兩三個是母神的信徒。”

烏特拉夫斯基神父毫不在意地笑道:

“他們同樣是生命,無辜的生命。”

埃姆林呆了幾秒,吐了口氣,轉而說道:

“神父,我已經找到解決心理暗示的辦法,也許很快就會離開這里。”

等等,我為什么要提這件事情?我竟然被他感動了一下,要是他又把我關到地下室怎么辦?埃姆林突然緊張。

烏特拉夫斯基神父的表情沒有任何變化,低頭看著埃姆林道:

“其實你不需要尋找辦法,再有一段時間,心理暗示就能自然解除,你可以自由地選擇是否來教堂。”

“再等一段時間,我就成為母神,不,大地母神虔誠的信徒了!”埃姆林脫口而出。

烏特拉夫斯基神父動了下眉毛,略顯詫異地說道:

“我并沒有強制你改變信仰。

“我留的心理暗示只是讓你每天回到教堂,希望你能借此充分體會生命的可貴,豐收的喜悅。”

“那心理暗示的唯一作用是讓我回到教堂?”埃姆林的表情一下呆滯。

烏特拉夫斯基神父坦然點頭:

“是的。”

“……”埃姆林嘴巴半張,動作緩慢而機械地回頭望向圣壇,望向“大地母神”的生命圣徽,仿佛剎那間變成了人偶。

12月31日傍晚時分,廷根市,水仙花街2號。

班森進入房屋,邊摘掉帽子,脫去外套,邊呵呵笑道:

“我已經訂好1月3日去貝克蘭德的蒸汽列車車票,二等座。”

坐在餐廳內,面前攤著幾份報紙的梅麗莎略顯憂慮地說道:

“班森,貝克蘭德的空氣太差了,之前幾天才因為大霧霾造成的中毒和疾病,死了好幾萬人……”

“這真是一件讓人遺憾和悲痛的事情。”班森走向餐廳,嘆息著說道,“但上下兩院已經通過大氣污染調查委員會的報告,即將有相應的立法,規范煙霧和廢水的排放,迎接我們的將是新的貝克蘭德,你不需要太擔心。”

說到這里,他譏諷地笑了笑:

“剛才我從鐵十字街回來的時候,發現不少來自貝克蘭德的工廠主或他們的雇員在那里招人,說著因為霧霾和瘟疫,那里的工廠出現了人手不足的情況,所以,他們愿意承諾工作時長和最低報酬,會比現在的通行標準強不少,呵呵。”

“你認為不可能實現?”梅麗莎敏銳反問。

“當越來越多的人涌向貝克蘭德,那就注定不可能實現,除非上下兩院能通過相應的法案,直接做出規定。”班森攤了下手,指著餐桌道,“好了,我們該迎接新年了。”

餐桌上擺了三副刀叉,三個空的瓷盤,以及三個杯子。

三個杯子里,一杯是啤酒,兩杯是姜啤。

12月31日,晚上。

盛裝打扮的奧黛麗站在休息室內,等待著新年晚會的開始,但從她的表情上,卻無法看出即將迎接成年禮的激動、興奮和喜悅。

她的面前擺放著一份報紙,上面寫道:

“……據初步統計,共有超過21000人直接死在那場大霧霾里,后續蔓延的瘟疫則陸續帶走了近40000人,里面不乏年幼的孩子,健壯的青年男女……”

呼,奧黛麗忍不住閉上了眼睛。

就在這時,她的父親霍爾伯爵和母親凱特琳夫人敲門進來,同聲贊美道:

“你的美麗勝過今晚的所有人,寶貝,該出去了,王后正等待著你。”

奧黛麗緩緩吐了口氣,綻放出優雅明麗的笑容,在父親和母親的陪伴下,走出休息室,進入晚會大廳。

她一路走上最前方的高臺,在一道道驚艷的目光里,將戴著及肘白紗手套的手遞給了王后。

王后牽著她,走向高臺邊緣,面對所有賓客。

稍有停頓,王后微笑道:

“雖然這是貝克蘭德歷史上的黑暗時段,但我們依然有一顆足以照亮整座城市的寶石,她的智慧,她的美貌,她的品格,她的禮儀,都無可挑剔。

“今天,我將她正式介紹給你們。

“奧黛麗.霍爾小姐。”

砰!砰!砰!

落地窗外,煙花升空,炸出一片又一片夢幻的光亮。

1349年最后一天的晚上,奧黛麗在社交意義上正式成年了。

1350年1月3日下午。

東區郊外,一座新開辟的墓園內,

克萊恩利用占卜,找到了老科勒和麗芙母女的墳墓。

這并不是真正意義上的墳墓,而是存放骨灰盒的柜子,一個接一個,一排連一排,一重疊一重。

克萊恩立在那里,看見老科勒的柜子上不僅沒有遺照和墓志銘,而且連姓名都缺失。

類似的情況并不少見,這里有太多太多找不到親屬和朋友的無主骨灰,他們身前叫什么名字,長什么樣子,有過什么樣的經歷,無人知曉,也沒人感興趣,只有柜子上的編號能區分他們。

克萊恩閉了閉眼睛,抽出一張便簽紙,將它抖成鐵片,于柜門上刻下了一個單詞:

“科勒。”

接著,他又補了行墓志銘:

“他是個不錯的工人,他曾經有過一個妻子和一對兒女,他努力地活著。”

收回手腕,甩了一下,黑發棕瞳面容消瘦的克萊恩讓紙張在手里燃燒了起來,仿佛在祭奠這里所有的魂靈。

對于失去母親和姐姐的黛西,他沒有直接出面幫助,而是匿名寫信給邁克.約瑟夫記者,詳細描述了那位少女的困境,免得因自身的事情牽連對方。

邁克記者見過黛西,知道她的事情,并熱心地推動了相應慈善基金的建立,所以,克萊恩相信他會幫黛西爭取到更多的救助,讓她能完成基本的學業,找到足以養活自身的穩定工作。

退后兩步,克萊恩環視一圈,將此地只剩下姓名和照片,甚至連這些都沒有的遇難者們收入了眼底。

他揚起腦袋,緩慢吐了口白氣,轉過身體,離開了這座墓園。

開往貝克蘭德的蒸汽列車上,梅麗莎專心地看著課本,班森則很快和周圍的乘客聊起了天。

“太貴了,太昂貴了,整整10蘇勒,半鎊!”一個不到三十的壯年男子發自內心地嘆息道,“如果不是最近都買不到三等座和船票,我根本不會花這個錢,這等于我大半周的薪水了!”

“確實,新年后有太多的人前往貝克蘭德。”班森附和道。

那壯年男子收起心疼的表情,滿懷期待地說道:

“因為他們承諾一周21蘇勒,承諾每天工作最多最多不超過12個小時,我們簽了合同的!

“等我租好房子,拿到第一筆薪水,就讓我老婆也到貝克蘭德,她應該也能找到不錯的工作,一周有12或者13蘇勒那種,貝克蘭德據說非常缺人!到時候,啊,我們加起來每周有1鎊半以上的薪水,可以經常吃肉了!”

“你的愿望肯定能達成,國王已經簽署命令,允許規定最低報酬和工作時長的法案施行。”班森真心誠意地祝福了一句,旋即笑了笑,“那里可是‘希望之地’。”

蒸汽列車帶著無數飽含希望的人抵達了貝克蘭德,此時天色還亮,半空的霧氣也稀薄了不少,站臺之上懸掛的煤氣燈不再早早點亮。

班森很有經驗地護著妹妹和錢夾,提著皮箱,順著人潮,走出了車站。

忽然,他們同時感覺有一道視線掃過。

循跡望去,班森和梅麗莎看見了一位黑發整齊,眼眸深棕的年輕紳士。

那戴著金邊眼鏡的紳士按了按禮帽,目光越過他們,投向了遠方。

班森和梅麗莎也收回視線,望向街心花園內噴著煙霧的柱子,期待著見識貝克蘭德的地下交通。

克萊恩提著皮箱,面無表情身體挺直地從他們旁邊經過,迎著涌入“希望之地”的大量人群,迎著忐忑中蘊藏美好期望的人們,進入了出發車站。

這是最壞的時代,這是最好的時代。

(第二部完)

本書來自