時代巨擘

436章 搞大了~~~

一“爸!”

李則天在書房里處理文件,威廉從門外走了進來。他臉上透著一絲興奮,在得知姐姐要獨立創業了,他也想去創業,于是,這就冒冒失失的跑了過來。

“嗯,這么急匆匆的,有事嗎?”李則天抬起頭。

“爸,我聽說姐姐要創業,我也要!”威廉挺著胸膛,大聲道。

“你還小,過幾年再說。”李則天早就料到威廉會來找他。

威廉也長大了,目前在斯坦福大學讀大一。而他從小就是聽著李則天的傳奇故事長大,把自己的父親當成偶像,同時也希望自己也能像他一樣,取得令世人矚目的成就。所以,他渴望早點出去創業!

不過,在李則天看來,多讀幾年大學還是很有必要的,尤其是他的大兒子威廉,今后可是要繼承整個商業帝國,這才讀大一就想去創業,李則天絕逼是不同意的。

“爸,姐姐可以,我為什么不行,你偏心!”

“你姐姐比你大兩歲多,等你到了大三需要實習了,我會給你一個機會!”李則天嚴肅道,“你現在的任務就是學習,沒有強大的知識用來武裝自己,你以為創業都是那么容易的嗎?”

威廉被李則天教訓了一頓,灰溜溜的走了。

第二天早上,悠然帶來一份策劃書,滿心歡喜的來到李則天面前。

“老爸,這是我的策劃書,你看看怎么樣!”

李則天接過十幾頁裝訂好的文件,仔細的看了起來。

幾分鐘過后,李則天對悠然點頭道:“嗯,做的不錯,看來是下了一番功夫的!”

在這份策劃書里,除了昨天兩人所講到的那些東西以外,悠然還提出了很多新的想法。

全世界有很多國家使用英語,所以,悠然提出建立“起點國際版站”,這個網站上的小說自然全是英文。隨后便是根據各國的母語,建立相應的站,其中如果有優秀的作品,可以將其翻譯成英文,同時登陸到“起點國際版站”當中。當然了,優秀的英文小說,也能翻譯成各國文字。

只不過,想法是好,但是實施起來,非得財力極其雄厚才行。一般的創業者,那能玩得轉啊……且不說要在各國招聘本地人建立站是一筆龐大的開支,單說聘請大量優秀的翻譯家,就很不容易。

李則天發現,自己的女兒的創業計劃完全不是按照常規的來。

“前期的預算是多少,你算過沒有?”李則天問道。

悠然搖頭道:“我還沒有做調查呢,哪能算的那么清楚,反正···大概,十億美元應該要吧!畢竟,網站剛開始,我還要高薪把那些知名的網絡作家或者實體書當中的暢銷書作者挖過來!”

李則天:“……”

“老爸,怎么樣呢,你到底支不支持么?”悠然見自己的父親似乎對她的想法很是無語,心下一慌,趕緊抱住他的手臂,搖晃撒嬌道。

李則天不緩不急的說道:“雖然你的想法有些好高騖遠,不切實際,畢竟你才剛剛準備創業,是個新人,”李則天話鋒一轉,道,“不過,也不是完全不行,畢竟以咱們家的實力,想要辦到這些,的確是輕而易舉的事情。原本我是想讓你先在美國或中國起步,鍛煉一下,但沒想到是你一下子把格局弄得那么大……也罷,咱們李氏家族的子孫出去創業,必定非同凡響!!!好了,我決定支持你!不過,既然你要做了,就要認真去做,全力以赴。在這準備期間,你可以多向賽琳娜和溫妮莎尋求幫助。同時我還會從家族內的智囊團隊調出一部分人幫你。”

“多謝老爸!!!”悠然高興的幾乎手舞足蹈,激動之色溢于言表。

李則天這時說道:“我在這還有一個想法,加入人工智能翻譯。你要知道,寫網絡小說的人非常多,而這世上哪有這么多的翻譯家?再者說,這些翻譯家的酬勞很貴,我們必須將辦法降低成本,引入人工智能翻譯機制是一個不錯的想法。一旦人工智能翻譯達到了一定水平,讀者想要看任何一本小說,都不會因為語言不同而形成障礙。”

悠然沉思道:“老爸,人工智能翻譯靠譜嗎?”

李則天笑道:“哈哈,目前來說,人工智能翻譯的確很不靠譜,就更別說是翻譯文學作品了。翻譯是門很高深的學問,這需要很高的造詣水平才行。而我之所以提出在起點網站中加入人工智能翻譯機制,其實還有另外一個目的,這個目的就是為了培養人工智能!在起點站上線之后的很長一段時間里,人工智能翻譯都處在停用階段,它的任務就是學習,向每一個翻譯家學習!”

“翻譯家數量有限,所以只能翻譯成績表現優秀的小說,那么,一些成績普通的小說就可以讓人工智能去翻譯。人工智能一邊學習,一邊練習,我相信,幾年,或者十幾年過后,人工智能就能變成一個頂級翻譯家!甚至于……我們還可以考慮讓人工智能寫小說!”

李則天頓了頓,笑道,“人工智能的翻譯水平達到很高的程度之后,’大腦’里又存儲了那么多本小說,讓它寫本小說,想必是很容易的事情。嗯或許,它還能給我們帶來很大的驚喜,寫出一本曠世奇作!!!”

悠然聞言,不禁一愣,喃喃道:“人工智能能夠記住所有小說,那么……集所有小說之精華,人工智能究竟會寫出什么樣的書呢?哦,天哪,真是讓人期待啊!!”

這時,李悠然越發覺得自己創建站很有意思。

李則天微微一笑,端起茶杯,喝了一小口。對他而言,站不算什么,重要的是,可以讓人工智能得到快速發展。所以,無論如何,他也會幫助自己的女兒將起點站發展起來。

嗯,至于“起點”這個名字,則是李則天取的。

無他,就是因為聽著習慣。

悠然很快就興沖沖的去找賽琳娜和溫妮莎,讓她們兩人幫她出謀劃策。

一周之后,悠然在開曼群島注冊了一家海外離岸公司——起點集團。與此同時,美國、俄羅斯、中國、法國、德國、韓國、日本等十多個國家建立起了起點子公司。起點小說國際版網站和各國本地版網站也都在如火如荼的開發當中。至于翻譯家的事情,等起點站走上正軌,才需要去聘請。至于網絡作家和暢銷書作家,這個時候,可以開挖了……