還有一絕對為:調琴調新調調調調來調調妙。
此三大絕對,自商盟總會招待宴后,轟傳天下,幾乎到了婦孺皆知的地步。
可誰也沒想到,襄王世子竟在此時,又將這兩個對子提溜了出來,簡直就是炒剩飯。
初聞,眾人無不大嘩,心頭是放松的,可稍稍思索,頓覺問題來了。
慣因這三大絕對,除了最后的“調”字對,被眾多的才智之士,幾番會談、磋磨,勉強對了出來。
那“煙”字對,和“寶蓋”對,至今無人對出,甚至勉強的不工整的對子,也絕少問世。
襄王世子很滿意自己帶來的震動,邁開八字步,游走一圈道,“諸位,這回總不會冤枉某,又說某弄什么無稽之談了吧?”
葉飄零冷笑一聲,“閣下哪里是無稽之談,我看你連欺世盜名都算不上,說你是文人,那是在侮辱文人這兩字,拿我大越詩仙詞圣之杰作,來為難我大越文士,閣下可知恥辱之恥,如何寫就,要不要葉某教你!”
葉飄零正是那日被濮安儀王拉著會同詩心顧允真一道,和許易比斗之人。
正因身處其間,領悟深刻,此刻被襄王世子翻出此兩聯,他才別有滋味。
葉飄零喝聲方落,滿吃是轟然叫好之聲。
陳觀海一旁暗暗皺眉,他深以為襄王世子此舉不妙。
如果說前番的“天多高”,還不足以襯托襄王世子的無恥,那此兩對一出,襄王世子即便是勝了,也絕對搏不到美名。
滿臭喝,襄王世子充耳不聞,朗聲道,“既是比斗,我出題,爾等解,只爭勝負,何論其他,況且某不曾限定何人解體,爾等矯矯群群,人多勢眾,總不會無一人能對此對吧。”
此話一出,眾新科進士,又是大怒又是羞愧。
怒極的是,此對明明是絕對,滿天下皆無人能對,此人偏挑此對作伐,卑鄙無恥至極。
羞愧的是,苦讀無數載,熬干的心血,已然金榜題名,大魁天下,可依舊破不開這區區數字的楹聯。
身為文人,如何能夠不愧。
狀元郎調整心神,說道,“閣下出題,倒是出自己之題,拿我國名士之題,為難我國文士,等若拿我家之鎖,捆我家之人,豈有天理?我勸閣下還是速速退下,以免堂堂霸國,淪為天下笑柄。”
襄王世子譏笑一聲,“對不出,便說對不出,偏偏爾等要顧左右而言他,說這許多▲對,哪里是絕對,只不過爾等無知無識,不見真佛自拜鬼罷了。”
狀元郎大怒,“口舌之辯,徒有何意,你若對得出,陸某甘拜下風。”
他根本不信襄王世子能夠對出,只當其大言欺世。
畢竟,大越這車載斗量的杰出才士,都在這兩聯面前,鑣而歸,區區一個舌辯之士,又有何能。
話說回來,若此人連這兩道絕對都能破出,除了甘拜下風,又能如何?
襄王世子轉視眾進士道,“爾等如何說,總不會某對出之后,爾等還要反復,再做那口舌之辯?”
“你若對出,我等敗退便是。”
“瞎吹大氣!”
“虛言恫嚇,軒技也!”
“無雙之對,你才讀幾年書!”
呵斥之音不絕,眾人之意,卻已明了,只要襄王世子對出,紛爭便告結束。
“取文房四寶來!”
襄王世子斷喝一聲,如巨錘一般,敲擊在眾人心房上。
兩組宦官,隨侍,火速送上條案,筆墨紙硯。
待得墨好,襄王世子取過那雪白狼毫筆,萬道視線皆朝他筆尖匯聚。
刷刷幾筆,兩排文字分列兩行,正是:煙沿艷檐煙燕眼、寄宿客家牢守寒窗空寂寞。
兩列一出,舒氣之聲,如核翻涌一般。
隨即,又是刷刷幾筆,那翻涌的核瞬間匯聚成驚天巨瀾,椅子歪倒聲,條案動搖聲,翻騰一片。
襄王世子落筆,兩名宦官高高舉著雪白的巨幅。
但見兩列四行檗窠大字濃墨飽滿的呈現紙上,卻見“煙沿艷檐煙燕眼”之下,落著的正是“霧舞烏塢霧吾屋”。
而那“寄宿客家牢守寒窗空寂寞”下落著的正是“遠避迷途退回蓮逕返逍遙”。
滿熾是飽學之士,此兩聯一出,無不內心震動如雷,九天霹靂落下,誰都知曉,這非是對上的,而是對的幾近嚴絲合縫。
“煙聯”之難,在于同音字組成了一句頗為美麗的句子。
要想對上,單是找尋同音字組成句子,都是絕大的困難,且組成句子中的同音之字,字性還得與上聯相合。
比如上聯的第一個煙是名詞,第二個煙是動詞,下聯也要如一。
除此外,“沿、艷、檐、燕、眼”的字性,下聯皆要兼顧如一。
如此一來,難度更上層樓,簡直就非人間文字。
偏生襄王世子筆落驚風雨,聯成泣鬼神,竟嚴絲合縫的對了出來。
除此外,下聯的“寶蓋”對,所難者在于一句十一字皆同是寶蓋頭。
要想對上,必須找尋同樣十一個同一部首之字,組成句子。
這已是絕難。而組成的句子字性同樣要兼顧,要做到這點,難度比“煙”字聯,只是稍小。
而襄王世子對出的下聯,不僅圓滿達到了此二者,更妙覺的是,上聯下聯,組成了完美的聯動,形成了契合,也就是說生出了意境。
這才是完美楹聯的至高追求。
“寶蓋”上聯在說:借宿在客人家里,守著寒窗何其寂寞,抒發了思鄉之情。
“走底”下聯卻對上聯做出了回答:既然漂泊在外,前路凄迷,不如退回蓮花盛開的故鄉,重返自在得逍遙。
如此才情,非天授而不成。
兩聯既出天下動,死寂的皇場,依舊死寂。
一眾新科進士輸得心服口服,因登科掄魁,金殿朝圣,瓊林歡宴而氤氳起的沖天喜氣,在這一剎那敗了個干凈。
一旁的陳觀海激動得渾身顫抖,他怎么也沒想到這位襄王世子的驚人才情竟到了這個份上,連大越傳出播于各國的絕對,都滅于其掌中。
[三五]