歷史軍事第15章軍典條令
第15章軍典條令
這幾天太忙了,都沒有時間更新圖,請大家耐心等待些
鞭子是帶著鐵蒺藜頭的,如同一道黑色的影子,刷在了萊特等人**的后背上,整個圍觀大連隊的所有人背脊都開始發涼,那種痛楚好像自己也感受得到,順著神經炸裂了腦髓,各個不由自主覺得鎧甲上面都帶著鞭子的倒刺般。。x。更新快請搜索
那五十名新兵更是嚇得魂飛魄散,立在原地,手持器械,動也不敢動半分。但是果然如同高文事先和萊特等受刑士兵所許諾的那般:只要其間不哭喊,不告饒,那么鞭刑結束后,所有都一筆勾銷。
萊特這個小白臉,此刻倒也十分硬氣,雖然一道道赤色的鞭痕在他的背上游走,但卻咬著牙,任由頭發和頭皮因為吃痛而流出的汗水粘合起來——只要“核心部件”得保就成,至于勾引婦人的罪過,大公也懲處過了,將來到了圣墓再行懺悔好了。
刑臺下的喬瓦尼,面無表情,一下一下記著數,整個六千人的場面,在米克斯堡下鴉雀無聲,除去喬瓦尼計數和鞭子抽打的聲音外。一會兒功夫后,幾名行刑人員把傷痕累累的受刑者繩索解開,同時扶下去,就扔在了大連隊的輜重車的輪子旁,在那里他們自己能找到水罐和熱食,就像幾條被遺棄的野犬般。
“轉身,聆聽大公與圣職長上的新教誨!”隨后,喬瓦尼喊到。
各個連隊的士兵隨著這聲口令,看著各自連隊旗官的旗幟指向,齊齊轉身,面向米克斯堡城堞上的斯蒂芬.高文。
“我們的紅手大連隊,我們的錦冊兄弟會,是為什么而成立的?它需要的不是紀律渙散的朝圣者,否則大部分人只會在漫長的朝覲途中,與無數前人那般,無意義地亡于異教徒、土匪、地方王公的屠刀與馬蹄下。試想。若是此次大連隊沒有各位將士的奮戰,那么那個罪惡的扎塔王公便會殺害我們的同工,掠走我們的輜重行李,挫敗我們的朝圣計劃。所以。在前去圣墓的途中,大連隊與兄弟會必須武裝好自己的利齒獠牙,做好絕不退讓的覺悟,也需要鐵一般的紀律約束自己,我們向主、向圣座、向皇帝保證宣誓。這和當初的圣戰誓言一樣重要。現在看看你們,本大公將攻陷扎塔所取得的四萬威尼斯小銀幣,盡數賞賜給你們,并將繳獲扎塔王公衛隊與軍械庫的鎧甲,也全部贈送給了在先前苣苔山立下功勛的大公死士連隊與怒火連隊,雖然你們先前都是無榮譽的部隊,但現在你們當中的精銳忠忱之士,都能穿戴精良的鎧甲與頭盔,手持利矛與盾牌,驕傲站在陣頭。與所有敵人搏戰,取得更大的榮耀;你們的連隊也會擁有第一無二的徽標旗幟,讓敵人望之墮氣。以后,其余連隊,也要向此兩支連隊看齊。”說完這番鼓舞的話語后,高文將手對著旁邊的總機要官擺動下,安德奧達特咽了口吐沫,舉起手中長長的卷宗,朝前邁了兩步,以便讓下面列陣的大連隊所有將士都能看到他。聽到他的談話。
安德奧達特宣讀的,是新擬定的《紅手大連隊軍典條令》:安娜不遠千里送來的戰略戰術書籍,雖然高文不看也看不懂,這位大公在先前更多是憑借敏銳的直覺帶領部眾作戰。但現在他也覺得,督帥六千人進行浩瀚的遠征,此后單憑個人本領是不足的,必須要把這支掛著“朝圣”名目的寶貴隊伍,錘煉出能橫行中古時代的紀律——所以高文委托安德奧達特,從拜占庭羅馬帝國的諸位先帝典籍里。摘抄出最寶貴而簡練的條目,編纂成《軍典條令》,接著扎塔勝利的機會,在全大連隊嚴格執行下去。
“其一,全大連隊的指令、典章、功賞、彌撒、祭禮,全由大公兼圣職長上所出,文書皆由總機要官所出;
其二,行軍條令,斥候騎兵必須前往要地偵察,先手連隊負責搭設修整道路,步兵、騎兵與水手輕兵嚴整列隊行走,各自跟隨所在連隊的旗標,聽取旗官號令,違者鞭笞禁閉;
其三,野外宿營條令,每日行軍完畢后,必須宿營,值班連隊、軍仆挖掘壕溝、增設木柵,并且嚴格巡哨;各連隊嚴格遵循當日機要官頒布的宿營圖,各自歸位,士兵按照固定的帳篷宿營,嚴禁逾越亂竄,違者鞭笞;
其四,入城條令,除去兄弟會成員外,其余連隊必須宿于城郊平野處,一如野外宿營條令,堡壘主要塔樓和城墻,額外抽派人手警固;營地立起軍市,可以招徠女子、酒水、貨物,來解決各人所需,但是嚴禁不給錢、不公平、不和氣的態度,違者鞭笞,并銬住示眾;
其五,訓練條令,各連隊宿營時,每日都得在教習官督導下,勤加練習矛術、劍術與箭術,矛手必須學會將矛尖指向敵人,劍盾手必須學會勇氣與果決,水手箭手要嚴格遵守號令再行射擊;各人愛護自己鎧甲、馬匹、旗幟與武器,遺棄者受鞭笞禁閉,故意破壞者絞刑,攜武器資敵者梟首示眾;
其六,軍陣條令,軍仆必須愛護保護輜重,緊隨軍隊;戰前列陣必須迅速嚴整,遵照旗幟與鼓點行動,有權在戰前接受教士告解祈禱,但陣成后繼續喧嘩、延望、逡巡、亂走之人,當初處決;
其七,兄弟會與大連隊士兵,包括軍仆、匠師、教士在內,禁放縱,禁強暴,禁擄掠,禁私斗,禁奸淫;此外尚有人都有統一的薪資給予,但不叫傭金,為‘圣俸’,眾人平等,以顯我主公正榮耀。”
這便是七條軍典條令,安德奧達特一口氣讀完后,有些疲累地喘氣,這已經算是簡潔扼要,主要是考慮到大連隊的士兵絕不部分都是沒文化的——除去有些士兵還在抓腦袋,對招徠女子“解決他們的需求”這項條令,暫時還沒想通。
“休整三日,而后向薩瓦河那邊的尼什城推進,這是我與隱修士彼得義兄,事先約定好的地點。”這時,高文取出馬頭權杖,喝令道。
三天后,晨曦鋪滿了米克斯下面的荒原,把草叢鍍上了金色,馬蹄很快將草葉上的露珠震落踢散——飛揚的旗幟下,受洗者騎兵連隊與數支水手連隊輕裝部隊,走在最前面;希臘士兵連隊,將輜重器械保護在行列中央,為中腰;高文親自統帥三支最精銳的意大利連隊,緩緩走在最后,刀劍的光芒與陽光融在一起,十分威武雄壯,向著薩瓦河隆隆推進。(未完待續。)