世界華人齊聚聚軒閣,與您共享讀書的樂趣!橘子奏鳴曲
第九二九章頂級預播
具體來安排艾靜參加比賽重錄的事情,并不需要賈鴻漸來操心。現在賈鴻漸需要操心的事情,是華夏衛視開播這個事情的預播!等等!華夏衛視既然沒有開播的話,那么華夏高科開播這個事情的要在哪里播出?當然是在全國其他電視臺上播出了!雖然這么說好像有點匪夷所思,畢竟別的電視臺那算是華夏衛視的競爭對手,人家吃撐了給競爭對手播啊?
可是別忘了,在這個年代,哪怕華夏衛視是一個有著私人股份的公司,可是實際上這個華夏衛視那本身有著51的國有股份不說,而且怎么說都是以前的兄弟單位啊——別忘了,這些電視臺現在還沒有慘烈競爭,他們之間還是同行國企,而在同行國企里面,想要調動的話,只要對方愿意要,這邊愿意放,那只要對方發個調令過來就行!也就是說大家就相當于是一個大電視臺下面的不同分臺一樣,所以互相之間都稱呼為“兄弟臺”!
這種兄弟臺的情誼,在后世經過了不停的市場化之后,才會慢慢被削弱,但是現在這種情誼還是保存的很多的。而且別的不說啥,人家賈鴻漸要放又不是不給錢!雖然現在沒問,但是賈鴻漸明確的知道,只要他出馬,播放這種事情那簡直就是易如反掌!
既然易如反掌的話,那賈鴻漸還有什么需要操心的?他操心的不是播放的事情,而是制作的事情!因為這個華夏衛視雖然是以老東方臺為基礎組建的,理論上是華夏高科出錢,東方臺出人、力、資源、設備等等組成的一個合資公司。不過呢,賈鴻漸出的錢也不只只是當作了運營資金,他用這些錢通過了大衛格芬的關系在美國和加拿大買了不少的頂級廣播級特效設備回來!
這些頂級的廣播級特效設備意味著什么?這么說吧,現在電視臺玩兒的廣播級特效設備,都還是傳統的模擬信號線性編輯設備。什么叫模擬信號線性編輯設備?這意思就是相當于“寫信”,因為模擬信號是以磁信號儲存在錄像帶上的。因此要改變某一個段落的信號,比如說加長、放慢等等,甚至是加入一些片段、段落,那就需要把后面的東西都擦了。然后把要加進去的東西和后面本來有的東西合在一起后再加進去。
這么說有點難以理解,用“寫信”來打比方的話就很簡單了——當“字”寫在了“信紙”上后,面對著一片已經寫好了洋洋灑灑幾千字的信件,要在中間加入幾百字,這怎么辦?總不能跟后世在電腦上碼字一樣,直接把鼠標移到要插入的地方直接寫吧?后世的電腦因為數字化,所以可以隨便加入插入。但是實體的東西可沒這么方便!畢竟還是有空間限制的!而且錄像帶這種東西跟信件還不一樣的是,沒辦法用超小的字體在兩行之間寫吧?
于是,這就相當于要在幾千字的信里加入一些東西的話,那只能是“線性剪輯”——也就是說用另一份信紙,重新抄一遍,到了要修改的地方,加入要修改的東西,然后再抄接下去應該有的東西……基本上這個年代大陸的電視臺里面的特效設備就是這些功能!所以在這90年代。大陸的電視特效特別弱,而且因為是模擬信號的線性編輯,所以做出來的特效效果也不好。甚至清晰度也有問題——比如說《西游記》里面孫悟空變身的很多場景那都是用的線性編輯設備弄得,很明顯就有一種紙片人的感覺,而且清晰度很差!
但是在這個年代,美國和加拿大那邊卻出現了一些新的設備——廣播級數字非線性編輯設備。首先什么叫做廣播級?那就是專業的玩意兒!就是說不是給普通消費者玩兒的,是給專業人士用的!什么叫數字非線性編輯設備?這就是說跟后世的各種視頻特效軟件一樣,是可以隨時隨地想怎么改就怎么改的數字設備!而且這種數字非線性編輯設備,可以說就是一個特殊打造的專門做視頻特效的電腦工作臺!這個幾十萬元人民幣一臺的工作臺,完全可以代替模擬信號線性剪輯的A/B卷編輯機、特技機、編輯控制器、調音臺、時基矯正器、切換臺等等十幾臺設備!
可是這個年代的攝像和播出那都是模擬信號的,怎么配合數字設備?這說起來也簡單——美國和加拿大的做法,就是研制了錄入和輸出設備。先通過視頻采集卡,把錄像帶里面的模擬信號讀出來,變成數字視頻信號,然后就用這么一個特制的非線性編輯機進行操作制作特效,等都做好了之后,再導入錄制成為模擬信號的索尼BETACAM格式錄像帶就OK拉!
美國和加拿大是在這90年代初就開始研制并使用了這些設備。而中國大陸這邊,基本上要到20世紀末21世紀初的時候才會使用上,所以歷史上在這個階段,像是央視之類的電視臺,突然就多了很多很多虛擬場景的節目,甚至賈鴻漸還記得,當年有一個類似《家有兒女》的情景喜劇,就是用虛擬場景拍攝的真人情景喜劇。這種方式在當年看起來很新奇,其實說白了,也就是正好趕上了采用數字非線性的編輯設備,所以可以非常輕而易舉的直接綠布做特效而已!
現在引入了美國的非線性編輯器N臺,又找了王志東、王繼志、倪廣南等大能一起過來破解字庫——人家老外的字庫里面沒中文……,然后外掛了CJK字庫,也就是所謂的“中日韓統一表意文字”字庫。本來按照倪廣南、王繼志等大能的想法,外掛一個簡單的GB2312字庫就行了,可是誰知道賈鴻漸卻不樂意了。
原來這個GB2312的字庫賈鴻漸可是吃過其不少苦頭的,什么叫GB2312?這就是最早80年的時候,國家定下來的信息化文字編碼,總共就6000多個漢字的字庫,像智能ABC輸入法早年用的就是這個GB2312的字庫,很多字就根本打不出來,比如說像陶吉吉的“喆”字,那這個編碼就打不出來!
當中國的戶籍政策開始計算機化了之后,很多基層電腦用的還是智能ABC,只GB2312,那可是讓不少人把名字改了字的!戶籍警可以很老大的讓別人改字,賈鴻漸他們總不能在電視臺還不把明星的名字打對吧?所以賈鴻漸干脆提議,別弄什么GB2312字庫了,直接改用93年發布的CJK字庫拉倒!
這個CJK字庫是什么意思?那就是中日韓越等等地區合作之下,把各國的漢字都給集合起來做的一個字庫!這個字庫的前身是被美國圖書館稱為“東亞象形字庫”的東東,后來中日韓自己搞了起來,把各自的一些漢字都加了進來。這樣的一個東西在93年第一版得到了通過。本意是加強計算機時代互相之間通信用的,但是這玩意兒用在廣播級媒體上那更是好用!起碼兩萬多個漢字都包括進來了!日文漢字那總共才一兩千個,剩下最多的還不是中國漢字?光是這字庫那就多大!
有了非線性編輯機,有了外掛的CJK字庫,賈鴻漸就親自指導著華美動漫的美工師們開始制作片了……等等!不是華夏衛視么?不是東方臺么?怎么華美動漫的人又來了?沒辦法啊,這個年頭在國內唯一會數字特效制作和操作的,就是被皮克斯手把手教過的華美動漫美工們了,東方臺的那些員工們,一個個玩兒古老的線性編輯機那溜的跟什么一樣,簡直閉著眼睛就能用老舊的機器玩兒出來后世PS達人都玩兒不出來的效果,但是問題是數字化的平臺他們真不會用啊!
于是,現在就只有大能賈鴻漸親自指點著美影廠的美工們一點點的剪輯,一點點的制作特效來做這個片。在這個片里,賈鴻漸讓美工們加入了很多這個年頭超稀奇的特效——比如說3維立體的CG字幕特效,比如說各種點光源、粒子效果,比如說毛筆字字幕效果!比如說多重視頻分層疊加效果!
這些效果那在后世2012年的人看來,很多東西那都司空見慣,讓他們一點都不感興趣了,但是這些東西在這個年代,那簡直就稀奇的比熊貓還少見!要知道,這年頭央視的《新聞聯播》,那特效還是垃圾的一塌糊涂,還只是一個最簡單的中國地圖,然后四個紅色的字“新聞聯播”飛上去就了事兒!后世的那種3維立體的“新聞聯播”四個CG字,那都是要到2000年左右才會有的!
現在賈鴻漸他們這個片要是撥出來,別的不說什么,至少在國內,絕對是效果僅次于好萊塢大片兒的最強視覺享受!而賈鴻漸就是要用這種高端的姿態,直接把自己的電視臺和其他的三十多家電視臺劃清界限,讓老百姓不看臺標都能知道哪個臺是華夏衛視!(。如果您喜歡這部作品,歡迎您來、月票,您的,就是我最大的動力。)
我喜歡這本小說推薦
暫時先看到這里書簽
找個寫完的看看全本
·積分提示
·每票3
·積分2
·評論刪除積分4
·精華書評積分50
·保持版面清潔,請勿灌水!
·投光每日推薦票,積分賺不停!