升級改版成功,請書友們多多支持,發現BUG也請及時告知,我們好及時更正,如果需要文字章節也請告知,我們盡量給予熱門書籍文字,當然因為書籍較多,完全工作量太大,沒有的請多多諒解
ps:給大家拜年了!祝新春大吉、萬事如意,恭喜發財!
這些犯了事的人,要么隱姓埋名改換身份,某些身份早已暴露的,則以種種名義申請避難或尋求庇護。還有很多尚未犯事的人,心里清楚自己的所作所為如果被查出來肯定沒有好果子吃,所以提前也鋪好退路,或換一個身份移民,或把家人和資產轉移到海外。
當然了,已經犯事僥幸逃出來的、或者擔憂將來犯事先安排退路的人畢竟是少數,大部分華裔移民還是遵紀守法、勤勞善良的人。很早有人就漂洋過海來到這里,在艱苦的環境下從事繁勞的工作,靠勤勞的雙拼出一份基業、有了最初的財富積累,世代生活在這里,形成了最早的華人聚居區。
到了現代,情況已有所不同,這里的移民越來越多。上世紀末很多中國人跑到這里獲得移民身份,然后再回國內做生意,以享受種種外資優惠政策。而如今仍然有很多人在這么做,主要目的已不是享受中國關于外資的優惠,而是規避某些法律風險。
比如國內很多從事金融投資的商人,生活在中國、賺錢在中國,沒事就弄個投資移民的身份預備著,假如不出事的話,那就一直干下去;一旦犯了什么事,立刻可以卷細軟走人,法律責任的追索將變得很困難。現代所謂的很多金融與投資業務,涉及到灰色的地帶太多了。
至于更多的人來到北美,在美國與加拿大工作,可能只是為了尋找更好的發展機會。而這里的很多產業與國際大公司,也需要不斷吸引全球頂尖的人才加入、創造更多的財富;另一方面。社會底層很多臟活累活,更需要外來移民去從事。
其實在美洲大陸上,除了原住民印第安人,其他的人都是外來移民,只是來到這里方式、時間、占據的位置不同。而“印第安人”這個稱呼。也是一個強加于人的錯誤,原本是印度土著的意思。海盜哥倫布跑到美洲,認為自己是繞過地球來到了印度,就這么稱呼當地原住民。
不知美洲原住民是否愿意一直被稱為印度土著,而他們并不這樣自稱。后來誰都知道搞錯了,但就是這么一直稱呼下去。這就是所謂話語權。在歐洲殖民者看來,美洲原住民是什么人無所謂,重要是在他們眼中是什么人。這是從殖民時代一直沿襲至今的思維模式,也是如今西方所謂“政治正確”的邏輯。
今天在溫哥華的不少街區,你可以聽見人們操著各種口音的普通話、閩南話、廣東話,在那里甚至用不著說外語。而街道兩旁的招牌都那么似曾相識,有一種回到了如今的中國三線城市的感覺。
成天樂曾經去過歐洲留學,在德國一家語言學校讀了兩年預科,結果啥也沒學會,回國混了一段時間后連德語都快忘光了。而如今的成總已有脫胎換骨修為,這并不僅意味著法力有多強大,修行中的玄妙非常人所能理解;已有聲聞智慧神通。也意味著一種見知的境界。
來之前他與小韶專門學過英語、法語與西班牙語,雖然只有短短一個月,但與人交流已沒有問題。當然了,他們來到這里可不是跟人學言語的,而為了積累人世間更深邃廣博的見知。成天樂當然也不會傻到自己飛月太平洋,而是搭乘國際航班來到此處,過海關的時候只有一個人,等走出機場的時候小韶便出現在身邊。
小韶如今已打開畫卷來到人間,但當初的神通境界仍在。她是靈修出身,成天樂可以將她收在曲池穴中。小韶也可以回到融于他形神的畫卷里,只是如今的畫卷中是一無所有的。成天樂與小韶可能是來到這里最奇特的游客,因為他們根本就沒有叫車也沒有租車,就這么步行離去。
在美國以及加拿大,人們幾乎已經忘記了什么叫步行。腿是長在車輪上的,假如沒有車的話,簡直就不知道該怎么活了。除了大型城市上下班乘坐地鐵、孩子們上下學乘坐校車,其余的出行一律要開車,地圖上標注的多長時間的路程,指的也一律是車程。
而成天樂沒這個習慣,加拿大溫哥華與美國黃石公園的直線距離大約有一千多公里,他與小韶打算就這么走過去,也不管有沒有路,按照地圖上的坐標方向,逢山翻越、遇水飛渡,穿過人煙與山野,沿途閱歷人煙種種以及這域外風光,還要穿過越加拿大與美國的國境線。
其實所謂的國境線,并沒有什么天然的地標,就是地圖上的坐標而已。想當年殖民者就像分贓一般在美洲大地上分地盤,甚至連實地勘察都沒有,直接在地圖上按緯度畫了一條直線,而這條線橫穿了落基山脈。