從1983開始

第一百六十七章 臺詞

“嗯?我覺得還可以吧。”

“我原本也覺得可以,但聽了韓老師和莫老師的臺詞,簡直無地自容了。”

李健群既坦誠又羞澀,摸摸曹影的臉蛋,笑道:“小影說的都比我強多了。”

“不,姐姐很厲害的!”

曹影扒著飯大聲道。

嘿,你個敗家孩子!她三十歲,你叫姐,我二十二,你叫叔???

許非明白對方的心情,劇本圍讀最檢驗演員的臺詞功力。沒有任何花哨,純口條,誰高誰低一下就能聽出來。

像上午那場,葛尤的節奏和情緒不足,勝在放松自然。劉貝學京劇的,一時轉不過來,差火候。

牛振華說相聲的,口條順,影視情緒差點。韓影嗓門大,人物特征鮮明,優勢蓋過了劣勢,讓她整點抒情緩慢的保證不是這水準。

或多或少都有毛病,但不是大毛病,慢慢就能調整。

其中優秀的:姜黎黎經驗豐富,濮存新演話劇多年,音色還好聽,莫岐最穩,信手拈來。

還有沒出場的梁貫華,雖然只演了幾年話劇,范兒已經妥了,加上那噸位,往那兒一坐老神在在。

而李健群對戲最多的,便是這個胖子。

“我口音重,怕說不好。”

“那你就用武漢話講,反正是個外地媳婦。”

“這能行么?”

“當然行啊,電視劇出現方言沒什么大不了的,但注意得讓觀眾聽懂,過于生僻的就不要用了。”

李健群想想,有了準備,又笑出一口白牙,夾了塊肉給曹影,“多吃點,下午還要坐很久呢。”

“謝謝姐姐!”

曹影咧開嘴,惡意賣萌,倆人還都有顆痣。

轉眼午休過去,下午場開始。

氣氛跟早上完全不同,都明白這東西是干嘛的了,甚至鄭小龍調來一臺攝像機,拍些資料存檔。許非也拍了好些照片,作為內部刊物的素材。

全體就位后,鄭小龍示意尤曉剛,你說說吧。

我特么說什么啊?

尤曉剛心里吐槽,嘴上道:“上午是個適應階段,大家表現都不錯,但其他人積極性不強。覺得不妥就提,別憋著,不然開這個會就沒意義了。”

“還有一點。”

梁左忽然開口,“于蘭姑這個角色,之前選的演員打算說陜西話,現在李老師,您這個……”

“我是武漢人,我想先用普通話試試。”李健群道。

“那咱們先走一遍吧。”梁貫華道。

“行,開始!”

尤曉剛照例念敘述部分,“傍晚,大雜院一片忙碌,張秋梅在小廚房里做飯。”

“喲,打烊了?今兒生意怎么樣?”

姜黎黎完全愛上了圍讀,聲情并茂,還帶手勢。

“挺好的,你做飯呢?”李健群道。

“妮子今兒非要吃炸醬面,我東家借西家挪才摳出點醬。”

“哦,我先進去了。”

呃……

眾人略尷尬,就是那種刻意發音的普通話,非常生硬。

李健群停下,“怎么樣?”

她見大家表情,自己先笑了,“好吧好吧,我就知道不太行。姜老師,麻煩再來一遍好么?”

“哎喲,你這個客氣勁兒,我都不好意思了!”

姜黎黎一擺手,“蘭姑,打烊了?今兒生意怎么樣?”

“蠻好,你(nia)在奏飯?”

許非眼睛一亮,說家鄉話的李老師太有味道了。

“老趙今兒非要吃炸醬面,我東家借西家挪才摳出點醬。”

“哦,窩先進塊了。”

“于蘭姑進了屋子,大家習慣了她寡言少語,史胖子后腳跟進來。”尤曉剛道。

姜黎黎道:“我說胖子,你媳婦兒跟仙女兒似的啊,搬來一年了,每一句話超過十個字。”

“她本來就天上的仙女兒,嫁給我是扶貧來了。”梁貫華語言天賦杠杠的,操著一口地道的河南話。

“哎喲,你這真是盛酒的葫蘆——肚量大啊。”

“趙老師對你不也這樣,你不還得給人家做飯。”

“嘿!”姜黎黎瞪眼。

“躍進?”李健群喚道。

“誒!”

“晚上吃么斯咧?”

“吃醋溜白菜怎么樣?”

“闊以。”

“你等會啊,馬上就好。”

葛尤、劉貝、韓影等人真就對視一眼,齊齊發出“嘖嘖”的聲音。

許非輕拍了兩下巴掌,剛才這段真的好。武漢話自帶RAP感,很沖,不懂的以為在吵架。

但李老師說起來,意外溫柔,這溫柔融合方言的沖,形成一種很奇妙的感覺。

就是那種,嗯,有點可愛又性感的意思。

不知不覺,天光黯淡。

大家圍讀了三集,意猶未盡,都生出一股齊心協力做成一件事的滿足感。

“辛苦了啊,明天還是這個時間,我們準備讀六集,六集過后,相信你們也都明白這個狀態了。”

尤曉剛擰擰脖子,除了某一點不爽之外,也是非常愉悅。

“那個,誰還有話要說的么?”

“我沒有,老鄭?”魯小威道。

“我也沒啥說的,許非?”鄭小龍道。

“呃,那我就說兩句。”

眾人一樂,還真說啊。

許非才不管那個,笑道:“原則上,這個話我沒有資格講,今天算逾越了啊。

我們這部劇的特點,大家已經了解,沒有復雜的劇情,全靠演員自身的素質在支撐。那請諸位來,本就是希望,也是有信心,相信大家能把這部劇撐起來。

為什么說這個呢?因為現在有個普遍現象,就是配音,我不是說配音不好,我演賈蕓也是配的音。

這個傳統由來已久,情有可原,比如沒有現場收音的條件,或者很多演員沒有受過專業訓練等等。”

聽這個,大家都一愣。

這年頭的影視劇,基本都是配音。后世一提起配音,總帶點貶義嘲笑的意思,現在卻極為平常,甚至被視為一種追求藝術完美的行為。

像《紅樓夢》、《西游記》,還有李健群的作品,很多都是配音。

“這就造成一個問題,很多人的臺詞和表演是剝離開的,甚至不重視演員的臺詞功力。但它不應該是剝離開的,本就是融為一體。

我覺得深層原因有二:一是塑造角色,現在普遍要求,你像就可以了。演員的外形符合,就把你找進組,呈現出一個具象化的形象,然后再找貼合人物的配音,歸根結底還是像。

第二就是藝術院校的教學,話劇除外,一直以來飽受波折,近些年才開始穩定,慢慢研究自己的一個成體系化的理論和方法。

而在這部劇里,臺詞的份量有多大,不用多言。

那我的意思就是,開拍在即,諸位老師,諸位前輩,已經可以毫無保留的釋放出來了。

不光用你們的形象,更用你們的表演,一起來打造這部經典!”

(哪里能看《寄生蟲》)