文娛:開局逮到校花偷我龍族存稿第710章我早就是半個華夏人了_sjzw
第710章我早就是半個華夏人了第710章我早就是半個華夏人了 江城一中,高二(3)班。
窗外的香樟樹隨風搖曳,知了在枝頭發出聒噪的鳴叫。
陸小漁正坐在課桌前,雙手痛苦地托著腮幫子。
她的面前,赫然擺著那本厚厚的《<平凡的世界>專項閱讀題庫》。
白底黑字的封皮,在陸小漁的眼里,簡直比貞子的錄像帶還要恐怖。
這段時間,這本題庫已經折磨得她死去活來。
看著那些離譜的題目,陸小漁感覺自己的CPU都快干燒了。
“救命啊…”
陸小漁把頭磕在桌面上,發出一聲絕望的哀嚎。
“第一部和第二部的題,我都快背下來了!”
“那個不當人子的老哥,第三部到底什么時候出啊?讓我早死早超生行不行!”
這種懸著一把刀、不知道什么時候落下來的感覺,才是最折磨人的。
坐在旁邊的同桌林曉曉,此時卻是一臉沉醉。
她正捧著手機,看著電子書里的情節,眼眶微紅。
聽到陸小漁的抱怨,林曉曉轉過頭,滿眼都是星星:
“小漁,你說少平和曉霞兩年后的那個約定,一定會實現的對吧?”
“古塔山,杜梨樹下。不見不散!”
“嗚嗚嗚,這也太浪漫了吧!”
林曉曉雙手交握在胸前,對這種跨越階級的愛情充滿了向往:
“他們那么相愛,門第差距都跨越了,最后一定會結婚的!”
看著林曉曉這副“純愛戰士”的模樣,陸小漁冷笑一聲。
她伸出一根手指,毫不留情地戳破了同桌的粉色泡泡。
“曉曉,你還是太年輕了。”
“你對力量…啊不,你對我哥的狠毒,一無所知!”
“你忘了他寫《活著》的時候,是怎么把福貴一家人整整齊齊送走的嗎?”
“有慶抽血抽干了,鳳霞生孩子大出血,家珍病死,二喜被水泥板壓死,連苦根吃個豆子都能被撐死!”
說到這里,陸小漁打了個寒顫:
“我有一種十分不祥的預感。”
“這個所謂的兩年之約,絕對是一個巨大的Flag!”
“在小說界,凡是約定了‘打完這場仗我就回老家結婚’、‘兩年后我們在老地方見’的,百分之九十九都沒有好下場!”
林曉曉一聽,頓時急了:
“不可能!絕對不可能!”
“陸學長在微博上可是親口說了,這部書沒有那么多的生離死別,只有普通人的奮斗和希望!”
“我不許你這么咒我的少平和曉霞!他們那么苦才走到一起,老天爺怎么忍心拆散他們?”
陸小漁翻了個大大的白眼,看林曉曉的眼神就像在看一個地主家的傻孩子:
“曉曉啊,沒有那么多生離死別,劃重點,是沒有‘那么多’。”
“不是沒有!是不像《活著》那樣死絕戶,但不代表不死人啊!”
陸小漁拍了拍胸脯:
“相信我,我可是研究陸行舟的專家。他撅一下屁股,我就知道他要拉什么屎。”
林曉曉被說得心里有些發毛,但還是梗著脖子嘴硬:
“我不信!陸學長那么溫柔的一個人,他一定舍不得!”
陸小漁樂了:“不信是吧?那咱們打個賭?”
林曉曉咬牙:“賭就賭!賭什么?”
“就賭街角那家新開的奶茶店唄。如果兩年之約圓滿實現了,我請你喝一個星期的奶茶。如果悲劇了,你請我!”
“一言為定!”林曉曉一口答應。
看著同桌自信滿滿的樣子。
陸小漁意味深長地嘆了一口氣:
“曉曉啊,男人的嘴,騙人的鬼。”
“尤其是陸行舟的嘴!”
“你這一周的奶茶,請定了…”
與此同時,日本東京。
羽生財閥的總部大廈頂層,寬敞的日式辦公室里。
陽光透過巨大的落地窗,灑在羽生翔太面前的矮桌上。
矮桌上沒有擺放任何商業報表,而是放著一部從中國加急空運過來的《平凡的世界》第二部實體書。
令人驚訝的是,這是一本純中文的原版書,不用日語翻譯!
自從代理了《雪國》和《活著》之后,羽生翔太對陸行舟的崇拜已經到了無以復加的地步。
他希望第一時間原汁原味地閱讀陸行舟的新作,領略中華文字的原始美感。
此時的羽生翔太,雙眼熬得通紅,但精神卻處于極度的亢奮之中。
他剛剛看完了第二部的結尾:
“斯巴拉西…(太精彩了)”
羽生翔太喃喃自語,意猶未盡地合上書本,撫摸著封面上那行蒼勁有力的漢字。
看完這部書,他對中華文化的博大精深,有了更加深刻的認識。
日本文學,多是追求物哀、幽玄。
喜歡描寫櫻花的凋零、生命的虛無。
但是,陸行舟筆下的黃土地,卻充滿了生生不息的磅礴力量!
哪怕貧窮到了極點,哪怕被生活碾壓在泥濘里。
那群樸實的中國農民,依然像野草一樣,拼命地向著陽光生長。
“這就是中華民族的靈魂嗎?”
“難怪那個古老的國度,能夠歷經五千年的風雨而不倒。”
“這種在苦難中迸發出的生命韌性,確實讓人敬佩。”
羽生翔太站起身,走到落地窗前,俯瞰著東京繁華卻有些冷漠的夜景。
他突然覺得,自己雖然身在日本,但靈魂早就被陸行舟的文字,帶到了那片遙遠的黃土高原。
他甚至有一種強烈的沖動。
他覺得自己早就是半個華夏人了!
“不行,作為陸君最忠實的信徒。我必須要有一個響亮的中文名!”
羽生翔太回到桌前,拿起毛筆,在宣紙上寫寫畫畫。
叫什么好呢?
陸翔太?太奇怪了。
陸黃土?太土了。
突然,他的目光落在了《平凡的世界》這五個字上。
平凡!
羽生翔太眼睛一亮,大筆一揮,在宣紙上鄭重地寫下了兩個漢字。
陸凡!
“從今天起,我的中文名,就叫陸凡!”
“我要將這部偉大的巨著,翻譯成日文。我要讓全日本的年輕人,都來看看什么叫偉大的著作!”
這位日本貴公子,帶著滿腔的熱血撥通了出版社的電話,準備開啟《平凡的世界》的日文版引進計劃。