設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第145章 月光下的刺貛少年

第145章月光下的刺貛少年_文豪1879:獨行法蘭西__筆尖中文  夜幕低垂,煤油燈將索雷爾家餐廳的舊木桌染上一層暖色。

  桌上擺滿了母親和伊凡娜忙碌一下午的成果:

  燉煮得軟爛的羊肉配本地香草、金黃噴香的烤馬鈴薯、黑麥面包、自家腌制的火腿,還有一小罐珍貴的黃油。

  比起巴黎的精致菜肴,這頓鄉間晚餐顯得樸實,卻充滿了萊昂納爾記憶中最真切的味道。

  母親不停地將羊肉、馬鈴薯用刀叉送到他的盤子里:“吃吧,萊昂,在巴黎肯定吃不到這么地道的羊肉。”

  父親約瑟夫啜飲著自家釀的葡萄酒,過了好一會兒才開口:“巴黎…一切都還好嗎?報紙上說的那些…都是真的?

  你真的和那么大的官老爺、還有伯爵們說話了?”

  萊昂納爾放下刀叉,斟酌著詞句,簡要描述了巴黎的文學沙龍、與幾位文豪的交往。

  不過他略去了其中的波詭云譎的斗爭和復雜的人際關系,只勾勒出一幅光鮮成功的圖景。

  母親在胸前劃了個十字:“上帝保佑…我就知道我們的萊昂納爾會有出息。”

  伊凡娜一直沉默地吃著東西,即使聽到這些,也只是睫毛微微顫動了一下。

  氣氛一時有些沉默。

  萊昂納爾看時機差不多了,清了清嗓子,聲音和緩:“關于那個騙子,愛德華貝努瓦·德·維勒納夫…哦,他用的‘埃米爾’這個假名…”

  母親立刻緊張起來,父親放下了酒杯,伊凡娜則猛地抬起頭,臉色瞬間變得蒼白。

  萊昂納爾的語氣十分謹慎:“他得到了應有的懲罰,非常嚴厲的懲罰。”

  他沒有描述圣母院里發生的那駭人的一幕,也相信家里早已經得了消息,不必再重復。

  萊昂納爾只是簡單地說:“他承認了罪行,現在已經被關押起來,等待最終的判決。

  他再也不能傷害任何人了。”

  伊凡娜的嘴唇微微發抖,聲音細若游絲:“他…在法庭上,有提到…我們嗎?”

  萊昂納爾語氣更加溫和:“沒有,姐姐。他的案子太多,牽扯太廣,蒙鐵爾的事情只是其中很小一部分。

  他或許都不太記得了。”

  伊凡娜似乎松了一口氣,但眼神依舊空洞,慢慢低下頭去。

  父親約瑟夫嘆了口氣,但他更多的是關心實際問題:“那…被他騙走的錢…”

  5000法郎,是這個家庭幾十年的積蓄,壓得他們喘不過氣來。

  萊昂納爾立刻回答:“警方查封了他的財產,但他把大部分贓款買了「巴拿馬運河五年期債券」。

  要等到他在所有行騙地區的法庭都被審判定罪后,這些債券就會被強制出售。

  得到的錢會按比例發還給像我們一樣的受害者。

  雖然可能無法全額追回,但總能拿回一部分。”

  這個消息顯然讓父母大大地松了一口氣。

  即使不是全部,能拿回一部分也足以減輕他們心中沉甸甸的負罪感和經濟壓力。

  母親喃喃道:“太好了…真是太好了…”

  父親也重重地點了點頭,臉上露出了如釋重負的神情,甚至主動又給萊昂納爾倒了一點酒。

  晚餐的后半段,氣氛明顯輕松了許多。

  父母開始問一些巴黎生活的瑣事,物價如何,平時吃什么,住在什么樣的房子里。

  萊昂納爾撿些有趣的、無關痛癢的事情說了,但也引得他們陣陣驚嘆。

  飯后,伊凡娜默默地幫著母親收拾餐具,依舊很少說話。

  萊昂納爾想幫她,卻被母親堅決地推開了:“你去休息,路上累了,你的房間都收拾好了。”

  回到他熟悉的房間,果然已經打掃得一塵不染。

  床單和被套顯然是新換洗的,帶著陽光和皂角的味道。

  書桌也被仔細擦拭過,上面甚至擺了一個小小的陶土花瓶,插著幾支野花。

  一切都和他去巴黎前幾乎一樣,卻又處處透著小心翼翼的精心準備。

  他躺在熟悉的床上,聽著窗外寂靜鄉野傳來的細微蟲鳴,聞著空氣中混合了松木和干草的清冷氣息。

  這與巴黎的喧囂、惡臭截然不同。

  一種深深的疲憊和奇異的安寧同時包裹了他,讓他沉沉入睡…

  翌日清晨,萊昂納爾被窗外熟悉的鳥鳴和遠處隱約的牛鈴聲喚醒。

  山間的空氣清冽甘甜,驅散了最后一絲睡意。

  吃過早飯,萊昂納爾坐到書桌前,望著窗外那片熟悉又陌生的山景,昨日倫圖那一聲“少爺”和孩童怯生生的鞠躬,如同冰冷的山泉,再次涌上心頭。

  他鋪開稿紙,羽毛筆蘸飽了墨水,一種強烈的沖動促使他寫下標題:《故鄉》。

  緊接著,文字如流水般傾瀉下來:

  我冒了高溫,離開了巴黎的悶熱與喧囂,回到了相隔數百公里、別了十年的故鄉去。

  時節既然是酷暑;但漸近故鄉時,天氣卻涼爽了。山風灌進火車廂里,嗚嗚的響。從車窗向外一望,碧藍如洗的天穹底下,遠近橫著幾個孤寂的山村,蜷縮在巨大的山影里,仿佛被時代遺忘。我的心禁不住悲涼起來了。啊!這難道就是我記憶中那個充滿生趣的故鄉?

  我所記得的故鄉全然不是這般模樣。我的故鄉要好得多,充滿了活力。但要我具體指出它的美麗和好處,卻又沒有清晰的畫面,沒有合適的詞句了。

  仿佛眼前所見便是全部。于是我自己解釋說:故鄉或許本就該是這副樣子——雖然談不上進步,但也未必如我此刻所感到的那樣悲涼,這只是我自己心境變了而已。

  因為我這次回來,心底還壓著許多事。

  萊昂納爾并沒有將時代局限于眼前和自己,而是放眼整個19世紀60年代到70年代的法國鄉村社會——尤其像蒙鐵爾這樣的邊緣鄉村——的巨變。

  畢竟他寫的是,而不是紀實性質的散文。

  《拿破侖法典》下的土地繼承制,讓自耕農的田地像被打碎的瓷器一樣越分越細碎,新一代農民們越來越難以維持生計。

  普法戰爭后,為了償還50億法郎的戰爭賠款,法國政府又向農業課以重稅,許多人就此破產,或者背上了債務。

  沉重的賦稅與高利貸的盤剝,就像兩條絞索套在當時法國農民脖子上,令他們無法呼吸。

  1870年那時候鐵路還不夠發達,通往市場的道路崎嶇而漫長,優質的農產品和木材往往換不回應有的價值。

  而教會,雖然提供了一些教育和救濟,但也在阻礙著新思想和新技術的傳入,將人們禁錮在傳統和貧困之中。

  這一切,都和40年后近乎整體破產的中國東南鄉村社會有著高度的相似之處。

  這也是萊昂納爾有沖動寫下《故鄉》的緣故,而不僅僅是倫圖的一聲“少爺”。

  寫著寫著,“閏土”就該登場了——

  這時候,我的腦海里忽然閃現出一幅奇異而鮮活的畫面來:

  深藍的天空中掛著一輪金黃的圓月,下面是山坡上的梯田,都種著一望無際的葡萄。其間有一個十一二歲的少年,脖子上掛著一個小小的銅質圣母像,手里緊握著一柄鋼叉,向一匹獾子盡力地刺去。那獾子卻將身一扭,反從他的胯下逃走了…

  這時候,家門傳來一陣喧鬧,有客人來了。badaoge/book/144458/54232063.html

  請:m.badaoge

  新書推薦:

飛翔鳥中文    文豪1879:獨行法蘭西
上一章
簡介
下一章