設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

37、缺失表達欲

驚天大太監,轉生文學少女_(求追讀!)影書  :yingsx(求追讀!)(求追讀!)←→:

  過了好一會,他才自言自語道:“果然......那種人,是不可能的吧?”

  “才出道兩三天,而且熱度很大部分來自于Vtuber方面......這種人怎么看都不靠譜吧?”

  “但是,為什么入間一心老師會跟我推薦她呢?”

  一方面是理性上的常識讓他不相信“結成亞里莎”這么一個Vtuber炒作狗真的能寫好劇本。

  但是另一方面,又是對入間一心的偶像濾鏡,讓他不得不好好的考慮一下對方說的話。

  他就這樣糾結著了一會,最終,嘆了口氣。

  “算了......反正時間還早,先觀察一陣看看情況吧。”

  之后,這件事情便暫時被他擱置在了記憶中,等著某一天被重新激活。

  第二天早上,梅原千矢在郵箱里查收到了來自向山真琴的郵件。

  在看完郵件以后,她露出了一個自信的笑容。

  “如我所料很快就會有文庫化的邀約過來了啊,畢竟熱度這么高,沒人想要文庫化才是很奇怪的事情。”

  對于梅原千矢來說,目前網絡上的這些成功對她來說都是意料之中的、且非常簡單的事情。

  無論是寫出來的小說在網絡上獲得一致好評也好......

  還是說作為Vtuber獲得一定的成功也罷。

  因為她是仁慈,所以這些成功必然、也必定會發生。

  但這對她來說遠遠不夠。

  因為她是仁慈,所以她不會滿足于只在這種三瓜倆棗的地方有那么一點點的成就。

  她需要讓自己的名字重新響徹世界。

  而小說正式出版,并且文庫化,就是第一步。

  只不過......

  “如果要文庫化的話,現在這個版本,就顯得有點不夠看了.....”

  不要誤會了。

  并不是說,這部作品無法在商業上取得成功。

  一部貫徹了她畢生寫作方法論,一部將純粹的公式執行到底的作品,是怎么樣也不會有太多差錯的。

  但是一部單純能賣的出去的、商業化上成功的作品,和一部能真正給人震撼、讓人喜歡的作品,還是差了很多的。

  前者就像街邊隨處可買的快餐,吃下去有飽腹感,也會讓人感到快樂,但是卻不會給人留下什么很特別的印象。

  而后者則像是由大廚精心烹制的特別菜品......有些甚至會有一些風味上的接受度問題,給人的感覺并不是最直觀、簡單的美味。

  但是吃下去以后,對于那些能夠欣賞這些風味的人,這樣的食物給人帶來的感覺,一定是比油炸的快餐更為讓人印象深刻的。

  說白了,是一種特別的“匠心感”。

  表面上看起來,好像只要書能賣得出去,那無論是預制的快餐還是匠心的創作都沒什么所謂。

  但其實并非如此......

  對于日本輕小說業界來說,光靠賣書是賺不了幾個錢的,這是一個實在不算大的市場。

  想要擴大影響力,主要還是需要靠漫畫化、動畫化改編。

  也就是說,需要借助其他創作者之手,來將小說的內容以不同的載體呈現出來。

  而身為創作者,這些人往往相較于大部分下沉市場的讀者來說,有著更為挑剔的品味。

  他們更愿意為那些真正能打動自己、能觸動自己的作品付出心力。

  也就是所謂的“廚力”。

  直白點講......

  “想要追求更大的影響力的話,我需要寫出更有風味的作品,來讓讀者觸動,而不是這種單純的......工業化作品。”

  沒錯,自己如今的作品中,到底是缺了一點能夠觸動人心的表達欲的。

  缺少一點能讓人為之共鳴,并嘗試去理解她內心的表達欲。

  這部分表達欲的缺失,讓自己始終沒有能夠寫出讓人滿意的《鳳族》第四卷。

  也是這部分表達欲的缺失,讓自己選擇寫出了現在這本純公式的作品。

  這樣的作品,是很難真正打動人心的。

  如今的她,水平當然是遠不及巔峰。

  要她去寫出《鳳族》讓人滿意的第四卷,那當然是無論如何也做不到的。

  明明說好了自己只是想公式化造糞......

  明明說好了只是想把自己造的糞給喂到被人嘴里的......

  但是到了這種快要文庫化的關鍵節點,梅原千矢終歸還是沒能下定決心把這盤大的給原樣的端上去。

  她總歸還是有著屬于自己的傲氣所在。

  坐在電腦面前沉默了一會以后,她給編輯回復了一條郵件:“我現在寫的作品,還沒有到達能夠文庫化的條件,稍微有些不滿意。

  如果要跟我聊簽約的事情,可以稍微等我一段時間嗎?

  我會停播一段時間,好好調整作品的。”

  而此時此刻,向山真琴也剛剛把梅原千矢小說的第一卷給讀完。

  在看完以后,她也算是稍微理解為什么“小熊希雅”會這么推崇這個人了。

  以作品的完整度來說,《穿越異世界的我獲得了可以提前獲知重要情報的能力》這部小說,可以說是高的不可思議。

  整個第一卷,從開頭到結尾,結構工整到說是這類異世界廁紙的“參考答案”也不為過。

  每一步的劇情都沒有犯錯。

  每一個句子都有其存在的意義。

  整個作品怎么看都不像是一個新手作者能創作的出來的。

  一般來說,一部WEB作品從網絡版改編成文庫版,往往都需要進行不小的調整,來精簡、優化劇情結構,讓其更符合實體書的市場。

  但這部作品在向山真琴看來,除了一些在高壓更新下的不太流暢的句子,已經幾乎沒有什么可調整空間了。

  節奏就異世界爽文來說,已經是趨近完美模板了。

  而這種基本功上的豐滿,正好是小熊希雅這個作者所欠缺的能力。

  她會被這樣的作者折服也算是情理之中。

  正當向山真琴打算順理成章的和“結成亞里莎”簽約的時候,卻收到了對方發來的信息......

  “對現在的版本不滿意”看到這回復,她當即就傻了,“不是,這還有啥不滿意啊,我感覺幾乎沒什么問題了啊???”

  “如果這都不能文庫化的話,那就沒幾本可以文庫化的書了!”

  一時間,她甚至覺得,是不是就是單純的不想跟自己簽約,所以找的托詞。

  新書推薦:

飛翔鳥中文    驚天大太監,轉生文學少女
上一章
簡介
下一章