重啟全盛時代 第二百一十七章、無心者之謀
噴火萌本章字節數:2355
:最新網址:qiushu
其實韓劇真正輸出影響力,一半靠的是本身制作,另一半則是靠借力打力。
只不過這種借力打力很巧妙,繞了好幾圈,所以很難針對。而且這樣的體量,刻意針對并不值得。
鄧牛子冷笑著:“老實說,依靠我們自己的力量想遏制韓劇的風潮,根本不可能。國內的大環境,不是一兩家公司可以改變的。那些熱搜收了錢的人都不管,我們也沒辦法。”
王太卡點點頭:“我也明白這個道理。所以你的辦法是什么?”
“驅虎吞狼!”鄧牛子說道:“想遏制韓劇,必須打擊韓劇制作的本身土壤。但國內沒有這樣的影響力,再加上韓國的排外。所以就要依靠其他國家,比如韓國的新爸爸,美國。根據我的分析,未來真正看電視的人應該越來越少,電視劇網絡播出才是主流。而韓國的問題就是,生硬的照搬西方模式,所以現在沒有自己的真正文化信念,被其他國家的影響力沖擊,他們根本無法抵抗。”
生硬的照搬西方模式,學過韓語的人應該都明白。韓語里有非常多的舶來詞,沒有任何真正的語意,完全是外語直接翻譯過來的。
雖然現在中文也有很多舶來詞,但翻譯講究的是“信、達、雅”三重境界,中文的翻譯基本上已經到了“雅”的級別,但韓語的翻譯連“信”都很難做到。
舉個例子,就比如說可樂這種飲料。
這個英文在翻譯成中文的時候,用了“可樂”一詞。首先是因為英文的發音就是類似可樂,這就是信。可樂這個名字飲料名字,聽起來確實有讓人喝的想法,這就是達。
那什么雅呢?
“文登雖稍遠,百事可樂。”——《與鞠持正書》蘇軾。
可樂一詞,宋朝早已經有了。本意就是所有事情都很開心。所以可樂是舶來詞,但其實又不算是舶來詞。這就是雅。
當年的翻譯者們真的是煞費苦心,再生僻的英文,在翻譯之后,也要在中文詞匯里找到類似的語意。所以就算是舶來詞,講起來本身都是有語意的,而非是空洞的詞匯。
相比日語和韓語,漢語的翻譯者們真的很努力在用原有詞組代替外來語了。
而在韓國,包括曰本,對于舶來詞的翻譯就是直譯。可樂就是而已,只信,沒有達,更別提雅了。
所以說話的感覺像是在說中文的時候,總是隔三差五蹦出一句英文一樣。
如果實在不理解,可以參考一下游戲“霞”“洛”的國服翻譯,以及臺服翻譯。臺服的翻譯就是直譯名字,而國服的霞洛雖然在發音上改變了,但是卻更好聽,而且有詞匯的本意,以及“落霞與孤鶩齊飛”的深意。
所以僅從這一點上來看,就知道日韓兩國已經西化到什么程度了,已經到了一種只要是西方的,那就全盤拿過來的程度。
就算不會韓語,那就看一下偶像組合的歌曲名字,基本都是英文,用韓文當歌名的都少。
這個角度,是王太卡都沒有意識到的。但是鄧牛子看到了,并且由此找到了一個新的突破點。
鄧牛子說道:“我很看好‘網飛’這個公司,因為這是公司,更是一個平臺。如果這樣的公司進入韓國市場,那么就會像是螞蟥附著在動物身上吸血一樣,吸納人材,破壞電視臺的制作根基。更妙的是,在破壞韓劇制作根基的同時,又不會破壞韓劇的整體影響力。表面上什么事都沒有,實際上,韓劇的影響力已經被篡奪竊取了。”
王太卡也想明白了,意思就是說,玩了一出偷天換日。如果韓劇都是一家美國公司拍攝的,那韓劇的影響力和韓國還有什么關系呢?直接變成打工仔。他們自己沒有市場,就要成為跨國大公司的傾銷地。
所以這件事,王太卡如果能摻和進去,未來他就算捏住了韓國的一條命脈。如果沒摻和進去,最多就是損人不利己,照樣還是把韓劇給毀了。
韓劇、偶像、綜藝,這是韓國影響力的三駕馬車。王太卡一直侵蝕著這三個方面,但始終難撼動大局。也許只是一個搞殘棒子的好機會。
王太卡不求回報,主打的就是一個損人不利己。反正自己都不是最厲害的那一個,那就拉著所有人擺爛。
開玩笑,這件事不管怎么說,其實都是有利可圖的。因為xb娛樂財大氣粗啊,如果韓劇真的被西方公司給篡奪了,那xb娛樂很有可能就變成了韓國本土制作的唯一支柱。到了那個時候,王太卡也可以玩一手偷天換日。
怎么想,都不覺得會虧。王太卡點點頭,對鄧牛子說道:“這件事我會找人去談。只可惜棒子那邊排外,國內的公司不太可能了。要不然也可以參合一下。”
鄧牛子說道:“你可以在美國注冊一家美國的公司,然后和網飛這樣的公司合作。這樣的公司就算想掠奪其他國家的市場,也缺少一個帶路黨。”
“你說得對。雖然不好聽,但是這個帶路黨,我當定了!”王太卡越想越覺得有意思。沒想到鄧牛子能想到這么一個損招。
你不是喜歡亂七八糟的瞎拍電視劇嗎?你不是喜歡拍射瞎了唐太宗眼睛,對著明成祖指著鼻子喊放肆,吹一個進不去大帳的武人是世界三大名將嗎?
喜歡吹是吧?喜歡裝是吧?老子直接挖你墳,讓你以后沒有投放市場,拍電視劇的錢都沒有。
王太卡越想越痛快,說道:“你去韓國的事情,我同意了。這件事必須成功。這一次主打的就是一個損人不利己。就算錢都讓美國人賺去了,只要能看到這群棒子哀嚎,我特么就算往里面砸錢,賠錢,我都樂意!”
鄧牛子卻淡定的很,他這么做只是為了實現自己價值,本質上沒有什么感情色彩。不像是王太卡一樣,對一個國家有這么大的厭惡感。
王太卡說道:“三國的時候有子午谷之謀,現在你這個計劃,我就命名為.無心者之謀!”
鄧牛子表情終于有了波動,嫌棄道:“真尬,還不吉利!”(本章完)
最新網址:qiushu
地址: 請記住:飛翔鳥中文小說網 www.fxnzw.com 沒有彈窗,更新及時 !